原曲模式
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
回到我身邊吧
記憶をたどり
kioku o tadori
沿著記憶追尋
優しさと夢の水源へ
yasashisa to yume no minamoto e
回到溫柔與夢的源頭
もいちど星にひかれ
mo ichido hoshi ni hikare
再一次被星光牽引
生まれるために
umareru tame ni
為了重新誕生
魂のルフラン
tamashii no rufuran
靈魂的輪迴
蒼い影につつまれた素肌が
aoi kage ni tsutsumareta suhada ga
被蒼藍陰影包覆的肌膚
時のなかで 静かにふるえてる
toki no naka de shizuka ni furueteru
在時光之中靜靜顫抖著
命の行方を問いかけるように
inochi no yukue o toikakeru you ni
像是在追問生命將去向何方
指先は私をもとめる
yubisaki wa watashi o motomeru
指尖尋求著我
抱きしめてた運命のあなたは
dakishimeteta unmei no anata wa
曾緊緊擁抱的命運中的你
季節に咲く まるではかない花
kisetsu ni saku marude hakanai hana
就像季節裡綻放的短暫花朵
希望のにおいを胸に残して
kibou no nioi o mune ni nokoshite
把希望的氣息留在胸口
散り急ぐ あざやかな姿で
chiriisogu azayaka na sugata de
以鮮明的姿態匆匆凋零
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
回到我身邊吧
生まれる前に
umareru mae ni
在誕生以前
あなたが過ごした大地へと
anata ga sugoshita daichi e to
回到你曾度過時光的大地
この腕に還りなさい
kono ude ni kaerinasai
回到這雙手臂裡吧
めぐり逢うため
meguriau tame
為了再次相遇
奇跡は起るよ 何度でも
kiseki wa okoru yo nando demo
奇蹟會發生的,不管多少次
魂のルフラン
tamashii no rufuran
靈魂的輪迴
祈るように まぶた閉じたときに
inoru you ni mabuta tojita toki ni
當我像祈禱般閉上眼時
世界はただ闇の底に消える
sekai wa tada yami no soko ni kieru
世界只會消失在黑暗深處
それでも鼓動はまた動きだす
sore demo kodou wa mata ugokidasu
即使如此,心跳仍會再次開始跳動
限りある永遠を捜して
kagiri aru eien o sagashite
尋找那有限的永恆
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
回到我身邊吧
記憶をたどり
kioku o tadori
沿著記憶追尋
優しさと夢の水源へ
yasashisa to yume no minamoto e
回到溫柔與夢的源頭
あなたも還りなさい
anata mo kaerinasai
你也回來吧
愛しあうため
aishiau tame
為了彼此相愛
心も体もくりかえす
kokoro mo karada mo kurikaesu
心與身體都不斷重複著
魂のルフラン
tamashii no rufuran
靈魂的輪迴
私に還りなさい
watashi ni kaerinasai
回到我身邊吧
生まれる前に
umareru mae ni
在誕生以前
あなたが過ごした大地へと
anata ga sugoshita daichi e to
回到你曾度過時光的大地
この腕に還りなさい
kono ude ni kaerinasai
回到這雙手臂裡吧
めぐり逢うため
meguriau tame
為了再次相遇
奇跡は起るよ 何度でも
kiseki wa okoru yo nando demo
奇蹟會發生的,不管多少次
魂のルフラン
tamashii no rufuran
靈魂的輪迴
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!