原曲模式
夜明け並に冷たい風が冴え渡った
yoake nami ni tsumetai kaze ga saewatatta
冷風如黎明般清晰
腰掛けたベンチかすめる明け方のプラットフォーム
koshikaketa benchi kasumeru akegata no purattofōmu
我坐的長凳在黎明時擦過平台
長いことここにいたようにもとれる影は
nagaikotokoko ni itayō ni mo toreru kage wa
消失的影子彷彿已經存在很久
実は風前の灯火と 二人は知っていた
jitsuha fūzen no tomoshibi to futari ha shitte ita
其實我們兩個都知道,那是風前的光。
数分もすれば暗がりから出てくるあいつは鉛の塊
sū fun mo sureba kuragari kara dete kuruaitsu wa namari no katamari
幾分鐘後,他就會像一塊鉛一樣從黑暗中走出來。
鋭いスピードでやって来る
surudoi supīdo de yattekuru
急速而來
そうやって始発が君をさらってく 何気なく肩に力入れ
sō yatte shihatsu ga kimi o saratte ku nanigenaku kata ni chikara ire
就這樣,首班車把你搶走了,我隨意地壓了一下肩膀。
まあいっか...またいつか... 人前ではそう言い切れるのに
māikka. . . mataitsuka. . . hitomaede ha sō ii kireru noni
嗯……有一天……我可以在人們面前這麼說。
幸せって思いがあるから 心はそれに酔いしれていたから
shiawasette omoi ga aru kara kokoro wa sore ni yoishirete ita kara
因為我感到幸福 因為我的心被它陶醉
素直じゃない僕をなんとか丸め込んだ
sunao janai boku o nantoka marumekonda
不知怎的,你設法讓我相信我不誠實。
季節は巡って 薄着で出歩くころ
kisetsu ha megutte usugide dearukukoro
季節變換,是時候穿著輕便的衣服出門了
同じようにして訪れる明け方のプラットフォーム
onajiyō ni shite otozureru akegata no purattofōmu
黎明時分的平台也以同樣的方式到來
またあいつが仰々しい音立ててやってきた
mataaitsu ga gyōgyōshii oto tateteyattekita
他又來了,發出誇張的聲音。
君は慣れた素振りで軽々腰をあげたんだ
kimi wa nareta soburide karugaru koshi o agetanda
您可以輕鬆地以熟練的動作抬起臀部。
繰り返していれば 徐々に僕もすらり言えるはずだったんだ
kurikaeshite ireba jojoni boku mo surari ieruhazudattanda
如果我不斷重複的話,我就會逐漸能夠流利地說出來。
「またね」遮るようにして閉まるドア
"mata ne " saegiruyō ni shite shimaru doa
「待會兒見」 門關上,彷彿要打斷你。
またもや始発が君をさらってく 泣かないって決めてたはずなのに
matamoya shihatsu ga kimi o saratte ku nakanaitte kimetetahazu na noni
首班車再次綁架你。我應該決定不哭。
見送った 手を振った なんと情けない顔を伏せた
miokutta te o futtananto nasakenai kao o fuseta
我送她走,我向她揮手,我低下可憐的臉。
幸せって思い出なんかより 君をあと一度だけぎゅっとしときゃ良かったな
shiawasette omoidenanka yori kimi o ato ichi do dake gyuttoshitokya yokatta na
幸福不僅僅是回憶。我應該再擠你一次。
振り返ればトンネルに消えていった
furikaereba tonneru ni kiete itta
回頭一看,它已經消失在隧道裡了。
アーティスティックに切り取られた思い出は 今や気休め以下になっていた
āteisuteikku ni kiritorareta omoide ha imaya kiyasume ika ni natte ita
那些經過藝術剪裁的記憶,現在只不過成了一種安慰。
諦め悪かった僕もついに愛想を尽かし
akirame warukatta boku mo tsuini aiso o tsukashi
儘管我很捨不得放棄,但我最終還是耗盡了愛。
一足遅れの後悔だけがそっと寄り添った
issoku okure no kōkai dake ga sotto yorisotta
只有落後一步的遺憾輕輕地依偎著我。
いつもそうなんだ懲りないんだ いなくなってから追いかけるんだ
itsumo sō na nda korinaindainakunatte kara oikakerunda
總是這樣。我不後悔。它消失後我就去追它。
ぎゅっとしたかった相手は 始発が連れてった
gyuttoshitakatta aite wa shihatsu ga tsuretetta
第一班火車載著我想親近的人。
そんなもんなんだ この涙が幸せって証と思えばまだ
sonnamon na ndakono namida ga shiawasette akashi to omoebamada
事情就是這樣。即使我認為這些眼淚是我幸福的證明,
頭の悪い僕でさえ とりあえず落ち着くかな?
atama no warui bokudesaetoriaezu ochitsuku ka na?
雖然我是個傻子,但我不知道我能不能暫時冷靜下來?
そう思う努力をしてるんだけど まだまだだめなんだ まだまだだめなんだ
sō omou doryoku o shiterundakedomadamadadame na ndamadamadadame na nda
我正在嘗試這樣想,但還是不夠好,還是不夠好
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!