原曲模式
私を探していたのに
watashi o sagashi te i ta noni
你尋找的明明是我
途中でその子を見つけたから
tochū de sono ko o mitsuke ta kara
卻在中途找到了她
そんな馬鹿みたいな終わりに
sonna baka mitai na owari ni
如此可笑的結局
涙を流す価値は無いわ
namida o nagasu kachi wa nai wa
不值得我流淚
幕は降りて
maku wa ori te
帷幕已經落下 不絕於耳的掌聲戛然而止
長い拍手も終わって
nagai hakushu mo owatte
不絕於耳的掌聲戛然而止
なのに私はなんで
nanoni watashi wa nande
不過我又為何 依舊在凝目而望?
まだ見つめているの
mada mitsume te iru no
依舊在凝目而望?
嗚呼枯れたはずの枝に積もった
ā kare ta hazu no eda ni tsumotta
啊 本該已枯萎的枝頭上
雪咲いて見えたのは
yuki sai te mie ta no wa
堆積的雪彷彿盛開的花朵
あなたも同じだとばかり
anata mo onaji da to bakari
你也瞧見相同的景象 我本來如此認為
嗚呼春がそっと雪を溶かして
ā haru ga sotto yuki o tokashi te
啊 春天悄悄使積雪融化
今見せてくれたのは
ima mise te kure ta no wa
如今讓我看清的
選ばれなかっただけの私
eraba re nakatsu ta dake no watashi
唯有沒被選上的自己
あんなに探していたのに
annani sagashi te i ta noni
我明明找了那麼久
なぜだかあなたが持っていたから
naze da ka anata ga motte i ta kara
卻莫名被你所擁有
おとぎばなしの中みたいに
o togi banashi no naka mitai ni
我以為就像童話故事
お姫様か何かになれるものだと
ohimesama ka nani ka ni nareru mono da to
自己能變成公主之類的存在
面倒くさくても
mendōkusaku te mo
即使嫌麻煩 仍然希望你能演到最後
最後まで演じきってよ
saigo made enji kitte yo
仍然希望你能演到最後
ガラスの靴を捨てた誰かと
garasu no kutsu o sute ta dare ka to
一個關於丟掉玻璃鞋的某人
汚れたままのドレスの話
yogore ta mama no doresu no hanashi
還有那件骯髒禮服的故事
嗚呼冬がずっと雪を降らせて
ā fuyu ga zutto yuki o fura se te
啊 冬天一直讓雪飄落
白く隠していたのは
shiroku kakushi te i ta no wa
隱藏在白雪之中的
あなたとの未来だとばかり
anata to no mirai da to bakari
是和你在一起的未來 我本來如此認為
嗚呼春がそっと雪を溶かして
ā haru ga sotto yuki o tokashi te
啊 春天悄悄使積雪融化
今見せてくれたのは
ima mise te kure ta no wa
如今讓我看清的
知りたくなかったこの気持ちの名前
shiri taku nakatsu ta kono kimochi no namae
是我不想懂的這份感情之名
似合いもしないジャケット着て
niai mo shi nai jaketto ki te
他穿的夾克根本一點都不搭
酔うと口悪いよねあいつ
you to kuchi warui yo ne aitsu
喝醉後他嘴巴還很壞 對吧?
「でも私そこも好きなんです」だって
" demo watashi soko mo suki na n desu " da tte
「但是我也喜歡他那一點」
いい子なのねでもねあのね
ii ko na no ne demo ne ano ne
你真是個好孩子呢,可是啊、可是呢
その程度の覚悟なら
sono teido no kakugo nara
可是你知道嗎 那種程度的覺悟
私にだって
watashi ni datte
我也有啊
嗚呼私じゃなくてもいいなら
ā watashi ja naku te mo ii nara
啊 如果你不是非我莫屬
私もあなたじゃなくていい
watashi mo anata ja naku te ii
我也不是非你不可
抱きしめて言う台詞じゃないね
dakishime te iu daishi ja nai ne
這種話不是擁抱時該說的吧
嗚呼枯れたはずの枝に積もった
ā kare ta hazu no eda ni tsumotta
啊 本該已枯萎的枝頭上
雪咲いて見えたのは
yuki sai te mie ta no wa
堆積的雪彷彿盛開的花朵
あなたも同じだとばかり
anata mo onaji da to bakari
你也瞧見相同的景象 我本來如此認為
嗚呼春がそっと雪を溶かして
ā haru ga sotto yuki o tokashi te
啊 春天悄悄使積雪融化
今見せてくれたのは
ima mise te kure ta no wa
如今讓我看清的
選ばれなかっただけの私
eraba re nakatsu ta dake no watashi
唯有沒被選上的自己
ひとり泣いているだけの
hitori nai te iru dake no
以及獨自流淚
あなたがよかっただけの私
anata ga yokatta dake no watashi
只想要你的我
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!