原曲模式
終わりない海路を映す 蒼穹の光が
owarinai kairo o utsusu sōkyū no hikari ga
映照無盡航路的蒼穹之光
終わりない海路を映す 蒼穹の光が
owarinai kairo o utsusu sōkyū no hikari ga
映照無盡航路的蒼穹之光
いつからか枝分かれした 憧憬の先は
itsukara ka edawakareshita dōkei no saki ha
不知何時分岔的憧憬前方
涙のコントラストさえ 必要だと言うの
namida no kontorasuto sae hitsuyōda to iu no
就連淚水的對比,也說是必要之物
あなたの欲しい 世界に色はない
anata no hoshii sekai ni iro ha nai
你所渴望的世界沒有色彩
烟る戦火 揺らめいた
keburu senka yurameita
戰火煙霧瀰漫,搖曳不定
願う未来のため
negau mirai no tame
為了祈願中的未來
漕ぎ出せ
kogi dase
划槳啟航吧
遠い彼方 一つだった私たち
tōi kanata hitotsudatta watashitachi
在遙遠彼方,我們曾是一體
希望と愛 抱いてる 心臓を持てた器よ
kibō to ai daiteru shinzō o moteta utsuwa yo
懷抱希望與愛,擁有心臟的容器啊
違えた海路でも 正義を追い求めて
chigaeta kairode mo seigi o oimotomete
即使航路相異,也要追尋正義
歩むこと 止めはしない
ayumukoto tome ha shinai
前行的腳步絕不停止
悠久のカタルシス
yūkyū no katarushisu
悠久的宣洩
泡沫の夢を想えば ひと匙の救い
hōmatsu no yume o omoeba hito saji no sukui
若想起泡沫般的夢,那便是一匙救贖
想いを束ねた犠牲は 報われるだろうか
omoi o tabaneta gisei ha mukuwarerudarou ka
將思念束起的犧牲,是否終會得到回報
流れ着く終着点を 委ねはしないさ
nagaretsuku shūchaku ten o yudane ha shinai sa
我不會把漂流到達的終點交給命運
私のこの手で選ぼう 希望に棹差して
watashi no kono tede erabou kibō ni sao sashite
我要以自己的雙手選擇,向希望撐篙前行
勇気の意味が 傷付けることなら
yūki no imi ga kizutsukerukoto nara
若勇氣的意義就是傷害他人
迷い棄てて 閃光のように
mayoi sutete senkō no yō ni
就捨棄迷惘,如閃光般前進
願う未来 背負っていけ
negau mirai seotte ike
背負起祈願中的未來吧
響かせ
hibikase
讓它響徹
遥か向こう 現心のあなたに
haruka mukō gen kokoro no anata ni
傳向遙遠彼方,傳給真實之心的你
もう二度と 交わらない レールを辿るとしても
mō nidoto majiwaranai rēru o tadorutoshite mo
即使我們將走上再也不交會的軌道
溢れてとめどなく 理想に瞬くのは
afuretetomedonaku risō ni mabataku no ha
在滿溢不止的理想之中閃爍的
絶望の光ではないのだと 知っている
zetsubō no hikaride ha nai no da to shitte iru
我知道那並不是絕望之光
見つめてる 大空の果て
mitsumeteru ōzora no hate
凝望著天空的盡頭
聴こえるは 鼓動の音
kikoeru ha kodō no oto
聽見的是心跳聲
生命燃やせ 高く熱く
seimei moyase takaku atsuku
燃燒生命,熾熱地高高飛起
火の鳥のように
hi no tori no yō ni
如火鳥一般
何度でも 此処に生きる
nan do demo koko ni ikiru
無論多少次,都要在此活下去
漕ぎ出せ 遠い彼方
kogi dase tōi kanata
划槳啟航,前往遙遠彼方
一つだった私たち
hitotsudatta watashitachi
我們曾是一體
希望と愛 抱いてる
kibō to ai daiteru
懷抱希望與愛
心臓を信じた器よ
shinzō o shinjita utsuwa yo
相信心臟的容器啊
違えた海路でも 正義を追い求めて
chigaeta kairode mo seigi o oimotomete
即使航路相異,也要追尋正義
歩むこと 止めはしない
ayumukoto tome ha shinai
前行的腳步絕不停止
悠久のカタルシス
yūkyū no katarushisu
悠久的宣洩
碇から
ikari kara
若從錨上解放
解かれたら
tokaretara
就此鬆開束縛
この海で
kono umide
在這片海上
また、逢おう
mata 、 aou
再度相逢吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!