原曲模式
ダーウィン 猿に戻って
dāuin saru ni modotte
達爾文,變回猴子吧
愛の果実 ふたつ 齧ってよ
ai no kajitsu futatsu kajitte yo
把兩顆愛的果實都咬一口吧
あなたの涙も忘れてく
anata no namida mo wasurete ku
連你的眼淚也會漸漸忘記
ダーウィン 単純なんです
dāuin tanjun na n desu
達爾文,其實很單純
ぽっかり空いた穴埋めてよ
pokkari aita ana umete yo
把空蕩蕩的洞填滿吧
寂しさも夜に馴染んでく
sabishi sa mo yoru ni najinde ku
寂寞也會融進夜裡
あの子に会いたいなんて
ano ko ni aitainante
什麼想見那孩子之類的
金輪際思わないで
konrinzai omowanaide
從今以後都別再想了
街で見つけても
machide mitsukete mo
就算在街上看見她
眼すら合わせないで
mesura awasenaide
也別和她對上眼
正解なんてわからない
seikainantewakaranai
我不知道什麼才是正解
どうせ恋は浮世離れ
dōse koi wa ukiyo banare
反正戀愛本來就脫離現實
無駄な抵抗しないで
muda na teikōshinaide
別做無謂的抵抗
強く抱いて
tsuyoku daite
用力抱緊我
ああ 人生ね
ā jinsei ne
啊,人生啊
花らしく 生きていくの
hanarashiku ikite iku no
要像花一樣活下去
二人きり 舞い上がる時は
ni ninkiri maiagaru toki ha
只有兩人一起飄然飛起時
幸せになれるの
shiawase ni nareru no
就能變得幸福嗎
ああ 何もかも
ā nanimokamo
啊,把一切都
忘れてしまえばいい
wasurete shimaeba ii
忘得一乾二淨就好
心に何も着せないで
kokoro ni nani mo kisenaide
別讓心穿上任何偽裝
ダーウィン 猿に戻って
dāuin saru ni modotte
達爾文,變回猴子吧
愛の果実 ふたつ 齧ってよ
ai no kajitsu futatsu kajitte yo
把兩顆愛的果實都咬一口吧
あなたの涙も忘れてく
anata no namida mo wasurete ku
連你的眼淚也會漸漸忘記
ダーウィン 単純なんです
dāuin tanjun na n desu
達爾文,其實很單純
ぽっかり空いた穴埋めてよ
pokkari aita ana umete yo
把空蕩蕩的洞填滿吧
寂しさも夜に馴染んでく
sabishi sa mo yoru ni najinde ku
寂寞也會融進夜裡
溜息まじりの関係
tameikimajiri no kankei
這段夾雜著嘆息的關係
なんて早々終わらせて
nante sōsō owarasete
就趁早結束吧
あの子に時間なんて
ano ko ni jikannante
別再把時間花在那孩子身上
使わないで
tsukawanaide
別再用了
正しいなんてわからない
tadashiinantewakaranai
我不懂什麼才算正確
とうせんぼで鉢合わせ
tōsenbode hachiawase
被擋住去路,正面碰上
ここであったが百年目の運命
kokodeatta ga hyaku nen me no ummei
命中注定,終於在這裡相遇
ああ 人生ね
ā jinsei ne
啊,人生啊
花らしく 生きていくの
hanarashiku ikite iku no
要像花一樣活下去
二人きり 舞い上がる時は
ni ninkiri maiagaru toki ha
只有我們兩人一起飛揚的時候
幸せでいいでしょ
shiawasede ii desho
幸福一點也可以吧
ああ 願い事
ā negaigoto
啊,願望啊
教えて欲しいだけ
oshiete hoshii dake
我只是想要你告訴我
いいよ 歯に衣着せないで
ii yo ha ni koromo kisenaide
沒關係,別拐彎抹角
ダーウィン 猿に戻って
dāuin saru ni modotte
達爾文,變回猴子吧
愛の果実 ふたつ 齧ってよ
ai no kajitsu futatsu kajitte yo
把兩顆愛的果實咬下去吧
あなたの涙も忘れてく
anata no namida mo wasurete ku
連你的眼淚也會漸漸忘記
ダーウィン 単純なんです
dāuin tanjun na n desu
達爾文,其實很單純
ぽっかり空いた穴埋めてよ
pokkari aita ana umete yo
把空蕩蕩的洞填滿吧
寂しさも夜に馴染んでく
sabishi sa mo yoru ni najinde ku
寂寞也漸漸融進夜裡
退化だっていいだって
taikadatte ii datte
就算退化也沒關係
進化みたいなもんさ
shinka mitai na mon sa
也差不多像是進化啦
恋に向かって歩いてたって
koi ni mukatte aruitetatte
就算一直朝著戀愛走去
堂々巡り巡って
dōdōmeguri megutte
也只是繞來繞去
再会もあるんだって
saikai mo arundatte
說不定還會重逢
思えるほど余裕じゃない
omoeru hodo yoyū janai
我沒從容到能這麼想
ダーウィン 猿に戻って
dāuin saru ni modotte
達爾文,變回猴子吧
愛の果実 ふたつ 齧ってよ
ai no kajitsu futatsu kajitte yo
把兩顆愛的果實咬下去吧
あなたの涙も忘れてく
anata no namida mo wasurete ku
連你的眼淚也會漸漸忘記
ダーウィン 単純なんです
dāuin tanjun na n desu
達爾文,其實很單純
ぽっかり空いた穴埋めてよ
pokkari aita ana umete yo
把空蕩蕩的洞填滿吧
寂しさも夜に馴染んでく
sabishi sa mo yoru ni najinde ku
寂寞也漸漸融進夜裡
ダーウィン 猿に戻って
dāuin saru ni modotte
達爾文,變回猴子吧
愛の果実 ふたつ 齧ってよ
ai no kajitsu futatsu kajitte yo
咬下兩顆愛的果實吧
あなたの涙も忘れてく
anata no namida mo wasurete ku
連你的眼淚也會漸漸忘記
ダーウィン 単純なんです
dāuin tanjun na n desu
達爾文,就是這麼單純
ぽっかり空いた穴埋めてよ
pokkari aita ana umete yo
填滿那空蕩蕩的洞吧
寂しさも夜に馴染んでく
sabishi sa mo yoru ni najinde ku
寂寞也漸漸融入夜裡
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!