原曲模式
さよなら
sayonara
再見
ハイになったふりしたって
hai ni natta furi shitatte
就算裝作很亢奮
心模様は土砂降りだよ
kokoro moyō wa doshaburi da yo
心裡的天氣也是傾盆大雨啊
傘も持たずにどこへ行くの?
kasa mo motazu ni doko e iku no?
連傘都沒帶,你要去哪裡?
あれこれ
arekore
想東想西
不安になったって
fuan ni natta tte
就算變得不安
どうしようもない
dō shiyō mo nai
也無可奈何
"運命でしょ?"
"unmei desho?"
「這就是命運吧?」
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
隔著霧面玻璃的你
もう何も届いちゃいない
mō nani mo todoicha inai
已經什麼都傳達不到了
3回目のアラームで
3 kaime no arāmu de
在第三次鬧鐘響起時
ようやく起き上がれそうな朝
yōyaku okiagare sō na asa
總算像是能起身的早晨
眠い目を擦りながら
nemui me o kosuri nagara
一邊揉著惺忪的睡眼
顔を洗ってコーヒーを流し込め
kao o aratte kōhī o nagashikome
洗把臉,把咖啡灌下肚
運命なんてハナから
unmei nante hana kara
所謂命運這種東西
信じきれやしないよな
shinjikire ya shinai yo na
從一開始就沒辦法完全相信吧
深読みのし過ぎばかりじゃ
fukayomi no shisugi bakari ja
老是想太多的話
満たされやしなくて
mitasare ya shinakute
也不會感到滿足
もっと話したいんだ
motto hanashitai nda
我還想跟你多說一點話
もっと近づきたいんだ
motto chikazukitai nda
我還想更靠近你一點
遠くで眺めていたく無いよな
tōku de nagamete itaku nai yo na
不想只是遠遠地看著你啊
どんな時だって
donna toki datte
不管什麼時候
さよなら
sayonara
再見
ハイになったふりしたって
hai ni natta furi shitatte
就算裝作很亢奮
心模様は土砂降りだよ
kokoro moyō wa doshaburi da yo
心裡的天氣也是傾盆大雨啊
傘も持たずにどこへ行くの?
kasa mo motazu ni doko e iku no?
連傘都沒帶,你要去哪裡?
あれこれ
arekore
想東想西
不安になったって
fuan ni natta tte
就算變得不安
どうしようもない
dō shiyō mo nai
也無可奈何
"運命でしょ?"
"unmei desho?"
「這就是命運吧?」
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
隔著霧面玻璃的你
もう何も届いちゃいない
mō nani mo todoicha inai
已經什麼都傳達不到了
ガラス片を避けながら
garasu hen o sake nagara
一邊避開玻璃碎片
直行直帰寝落ちる毎日さ
chokkō chokki neochiru mainichi sa
每天直來直往,回到家就睡著
満員電車に息を潜め
man'in densha ni iki o hisome
在擠滿人的電車裡屏住呼吸
鳴り響いたベルが発車の合図さ
narihibiita beru ga hassha no aizu sa
響起的鈴聲就是發車的信號
繋いだ手を確かめた
tsunaida te o tashikameta
我確認著牽在一起的手
確かに僕ら其処に居たのさ
tashika ni bokura soko ni ita no sa
我們確實曾在那裡啊
寄せては返す波の中を
yosete wa kaesu nami no naka o
在來來去去的浪潮之中
必死に立っていたんだ
hisshi ni tatte ita nda
拚了命地站著
ゴールなんか有りはしないよな
gōru nanka ari wa shinai yo na
根本沒有什麼終點吧
ただのレースとは違うよな
tada no rēsu to wa chigau yo na
這和單純的賽跑不一樣吧
巷に流れるラヴ・ソングの
chimata ni nagareru ravu songu no
就像街頭巷尾流傳的情歌那樣
様にはいかないね
yō ni wa ikanai ne
事情可沒那麼順利呢
さよなら
sayonara
再見
傘も持たずにどこへ行くの?
kasa mo motazu ni doko e iku no?
連傘都沒帶,你要去哪裡?
あれこれ
arekore
想東想西
不安になったって
fuan ni natta tte
就算變得不安
どうしようもない
dō shiyō mo nai
也無可奈何
"運命でしょ?"
"unmei desho?"
「這就是命運吧?」
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
隔著霧面玻璃的你
もう何も届いちゃいないんだ
mō nani mo todoicha inai nda
已經什麼都傳達不到了啊
結局は愛がどうとか
kekkyoku wa ai ga dō toka
到頭來愛到底是什麼
わからないよ未だに
wakaranai yo imada ni
我到現在還是不懂
そう言い放った自分の
sō iihanatta jibun no
看見了那樣斷然說出口的自己
頼りない背中を見た
tayorinai senaka o mita
那不可靠的背影
さよなら
sayonara
再見
ハイになったふりしたって
hai ni natta furi shitatte
就算裝作很亢奮
心模様は土砂降りだよ
kokoro moyō wa doshaburi da yo
心裡的天氣也是傾盆大雨啊
あれこれ
arekore
想東想西
不安になったって
fuan ni natta tte
就算變得不安
どうしようもない
dō shiyō mo nai
也無可奈何
"運命でしょ?"
"unmei desho?"
「這就是命運吧?」
曇りガラス越しのあなたには
kumori garasu goshi no anata ni wa
隔著霧面玻璃的你
もう何も届いちゃいないんだ
mō nani mo todoicha inai nda
已經什麼都傳達不到了啊
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!