原曲模式
小さな事で大事なものを失った
chiisana kotode daiji na mono o ushinatta
為了小事 失去了重要的東西
冷たい指輪が私に光って見せた
tsumetai yubiwa ga watashi ni hikatte miseta
冰冷的戒指向我發出光芒
今さえあればいいと言ったけどそうじゃなかった
imasaeareba ii to ittakedo sō janakatta
雖然說著「只要有現在就足夠了」 其實並非如此
あなたへつづくドアが音もなく消えた
anata e tsuzuku doa ga oto mo naku kieta
通往你的那扇門 無聲無息地消失
あなたの幸せ願うほど我儘が増えてくよ
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fuete ku yo
越是祈求你幸福 我卻越是任性啊
それでもあなたを引き止めたいいつだってそう
soredemoanata o hikitometaiitsudatte sō
但我還是想把你留住 無論何時
誰かの願いが叶うころあの子が泣いてるよ
dare ka no negai ga kanaukoroano ko ga naiteru yo
當有人的心願實現時 那孩子卻在哭泣啊
そのまま扉の音は鳴らない
sonomama tobira no oto wa naranai
這樣下去 門永遠不會發出聲響
松竹配給映画「CASSHERN」テーマ·ソング
shōchiku haikyū eiga " CASSHERN " tēma · songu
松竹發行電影《CASSHERN》主題曲
みんなに必要とされる君を癒せるたったひとりに
minna ni hitsuyō to sa reru kimi o iyaserutattahitori ni
想成為被大家需要的你的唯一慰藉
なりたくて少し我慢し過ぎたな
naritakute sukoshi gamanshi sugita na
我是不是太過勉強了呢
自分の幸せ願う事我儘ではないでしょ?
jibun no shiawase negau koto wagamamade ha naidesho?
祈求自己幸福 這應該不算任性吧
それならあなたを抱き寄せたい出来るだけぎゅっと
sorenaraanata o idaki yosetai dekiru dake gyutto
既然如此 我想盡可能地緊緊抱住你
私の涙が乾くころあの子が泣いてるよ
watashi no namida ga kawakukoroano ko ga naiteru yo
當我的淚乾了 那孩子卻在哭泣啊
このまま僕らの地面は乾かない
konomama bokura no jimen wa kawakanai
這樣下去 我們的地面永遠不會乾
あなたの幸せ願うほど我儘が増えてくよ
anata no shiawase negau hodo wagamama ga fuete ku yo
越是祈求你幸福 我卻越是任性啊
あなたは私を引き止めないいつだってそう
anata wa watashi o hikitomenaiitsudatte sō
而你卻從不挽留我 無論何時
誰かの願いが叶うころ
dare ka no negai ga kanaukoro
當有人的心願實現時
あの子が泣いているよ
ano ko ga naite iru yo
那個孩子正在哭泣啊
みんなの願いは同時には叶わない
minna no negai wa dōjini wa kanawanai
所有人的願望 無法同時實現
小さな地球が廻るほど
chīsana chikyū ga meguru hodo
小小的地球每轉動一次
優しさ身につくよ
yasashi sa mi ni tsuku yo
就會學會更多溫柔
もう一度あなたを抱きしめたい
mōichidoanata o dakishimetai
我想再一次緊緊抱住你
できるだけそっと
dekirudakesotto
盡可能輕輕地
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!