原曲模式
今からお前に何話そうかな
ima kara omae ni nani hanasou ka na
現在開始要跟妳說些什麼呢
どうやってこの感じ伝えようかな
dōyattekono kanji tsutaeyou ka na
現在開始要跟妳說些什麼呢 要怎樣才能傳達出這種感覺呢
少し長くかかるかもな でもね
sukoshi nagakukakarukamo na demo ne
或許會花點時間 不過啊 我會試著努力看看的
頑張ってみるよ
ganbatte miru yo
我會試著努力看看的
神様もきっとびっくり
kamisama mo kittobikkuri
神明一定也會嚇一跳 人類啊怎麼可能會跟妳一樣呢
人ってお前みたいにできてない
hitotte omae mitai ni dekitenai
人類啊怎麼可能會跟妳一樣呢
今世紀最大の突然変異
konseiki saidai no totsuzenhen'i
簡直就像是本世紀最大
ってくらいにお前は美しい
tte kurai ni omae wa utsukushii
的突然變異般妳是如此美麗
そんなお前の父ちゃんと母ちゃんの
sonna omae no tōchan to kāchan no
那樣的妳的 爸爸和媽媽的
心と心くっつきそうなほど
kokoro to kokorokuttsuki sō na hodo
兩顆心彷彿貼緊緊
近くにいた二つの
chikaku ni ita futatsu no
曾經那麼貼近的兩
想いと想いがちっぽけな
omoi to omoi ga chippoke na
一份份心意都如此渺小
時間なんてもののせいにしては
jikannantemono no sei ni shite wa
短短的時間什麼的原因
いつしか目と目も合わさず
itsushika mokuto me mo awasazu
在不知不覺間 眼神都不再交會
もう二度と聞こえない「ただいま」
mō nidoto kikoenai "tadaima "
眼神都不再交會 再也聽不到的「我回來了」
そんな二人お前見つめる
sonna ni nin omae mitsumeru
凝視著那樣的兩個人 用濕潤的眼睛這樣喃著
ウルっとした瞳でこう呟く
uru ttoshita hitomidekō tsubuyaku
用濕潤的眼睛這樣喃著
「私の命は二人の愛の証
" watashi no inochi wa ni nin no ai no akashi
「我的生命是倆人的愛的證明
そこには一つだって嘘はない
soko ni wa hitotsudatte uso wa nai
「我的生命是倆人的愛的證明 在那件事上
そうでしょう?そうだと言ってよ」
sō deshou? sō da to itte yo 」
沒有任何謊言 對吧? 就說對吧」
「二人に愛はもうないと言うなら
" ni nin ni ai wa mōnai to iu nara
「要是說兩人之間已經沒有愛的話
私の命はすべて嘘にかわり...
watashi no inochi ha subete uso ni kawari. . .
那我的生命也會全部變成謊言…
「時」に嘘をつかせないで」
" toki " ni uso o tsukasenaide "
不要對「時間」說謊」
あの日二人交わした約束を
ano hi ni nin kawashita yakusoku o
將那天倆人交換的約定綁在此刻的光芒
今につなぎとめる光が
ima ni tsunagitomeru hikari ga
將那天倆人交換的約定綁在此刻的光芒 就是現在的妳
今の君なの
ima no kimi na no
就是現在的妳
「父よ、母よ」と
「 chichi yo 、 haha yo 」 to
說著「爸爸,媽媽」顫抖的聲音
震う声も 二人を
furū koe mo ni nin o
說著「爸爸,媽媽」顫抖的聲音 和看著倆人留下的那些眼淚
見て流るるその涙も
mite nagarerurusono namida mo
和看著倆人留下的那些眼淚
半分コずつもらったのに
hanbun ko zutsumoratta noni
明明就都是各拿到一半的
君がこの世に生まれた
kimi ga konoyo ni umareta
說妳誕生在這個世界上
奇跡を信じれないという
kiseki o shinjirenaitoyuu
無法相信這是個奇蹟
君と僕とが出会えた
kimi to boku to ga deaeta
妳和我的相遇
奇跡を信じれないという
kiseki o shinjirenaitoyuu
無法相信這是個奇蹟
同じとこに空けたピアス
onajitoko ni aketa piasu
穿在同個地方的耳環
お前のだけやけに光って見える
omae no dake yake ni hikatte mieru
穿在同個地方的耳環 只有妳的看來閃閃發光
俺もいつか輝くかな
ore mo itsuka kagayaku ka na
哪一天我也能發光嗎
お前みたいに世界を愛せるかな
omae mitai ni sekai o aiseru ka na
哪一天我也能發光嗎 能夠像妳一樣愛著這世界嗎
俺の心滅びようとも
ore no kokoro horobiyoutomo
就算我的心毀滅了
醜く朽ち果て
minikuku kuchihate
就算我的心毀滅了 就算醜陋的腐朽
息ひきとろうとも
ikihikitoroutomo
就算醜陋的腐朽 停止了呼吸
その最期の一瞬だけでも
sono saigo no isshun dake de mo
就算只有那最後的一瞬間
お前が見てた世界見てみたいの
omae ga miteta sekai mite mitai no
也好想看看妳看見的那個世界啊
もう決めたもん 俺とお前
mō kimetamon ore to omae
已經決定好囉 妳和我啊就算五十歲了還是要睡在同張床上
50になっても同じベッドで寝るの
50 ni natte mo onaji beddo de neru no
妳和我啊就算五十歲了還是要睡在同張床上
手と手合わせてたら血も繋がって
te to te awasetetara chi mo tsunagatte
當手牽上手血也會聯繫在一起
一生離れなくなったりして
isshō hanarenakunattarishite
變得一輩子都不想分開
こんな夢をいつまでも見よう
konna yume o itsu made mo miyou
就一直來做 像這樣的夢吧
醒めなければいいって
samenakereba ii tte
像這樣的夢吧 就算醒不來也無所謂
ことにしとこう
kotonishitokou
就算醒不來也無所謂
醒めるから夢と呼ぶんでしょう?
sameru kara yume to yobundeshou?
就是因為會醒才會被叫夢對吧?
って言うなら他に名前つけよう
tte iu nara hoka ni namaetsukeyou
那樣的話 那就來取個別的名字吧
君と書いて「恋」と読んで
kimi to kaite " koi " to yonde
和妳一起寫下的念作「戀」 和我一起寫下的就念作「愛」吧
僕と書いて「愛」と読もう
boku to kaite 「 ai 」 to yomou
和我一起寫下的就念作「愛」吧
そうすりゃ離れそうも
sō surya hanare sō mo
這樣的話就不會分開了對吧?
ないでしょう?
naideshou?
這樣的話就不會分開了對吧? 哪一天來做做那種歌吧
いつかそんな歌作るよ
itsukasonna uta tsukuru yo
哪一天來做做那種歌吧
君と僕が出会えたことを
kimi to boku ga deaetakoto o
妳和我相遇的這件事
人は奇跡と呼んでみたいだけ
hito wa kiseki to yonde mitai dake
人啊 似乎就是管它叫奇蹟
奇跡が生んだこのホシで起こる
kiseki ga undakono hoshi de okoru
在奇蹟出現的這個星球上發生
すべて奇跡以外ありえないだろう
subete kiseki igaiarienaidarou
除了奇蹟 都不可能對吧
六星占術だろうと
roku hoshi uranai jutsudarou to
是六星占術吧
大殺界だろうと
dai ya kaidarou to
是六星占術吧 是大殺界吧
俺が木星人で
ore ga mokusei jinde
我是木星人
君が火星人だろうと
kimi ga kasei jindarou to
我是木星人 妳則是火星人吧
君が言い張っても
kimi ga iihatte mo
就算妳這樣堅持
俺は地球人だよ
ore wa chikyūjinda yo
我還是地球人喔 不對,但是
いや、でも 仮に木星人でも
iya 、 demo karini mokusei jinde mo
不對,但是 就算假設是木星人
たかが隣の星だろ?
takaga tonari no hoshidaro?
也只是隔壁星球對吧?
一生で一度のワープをここで使うよ
isshōde ichi do no wāpu o kokode tsukau yo
就在這時候用下一輩子一次的時空歪曲吧
君と僕とが出会えた
kimi to boku to ga deaeta
妳和我的相遇
奇跡を信じてみたいんだ
kiseki o shinjitemitainda
妳似乎相信是奇蹟了
君と僕が出会えたことが
kimi to boku ga deaetakoto ga
妳和我相遇的這件事
奇跡だろうとなんだろうと
kisekidarou to nandarou to
是奇蹟吧不管是什麼 就只想說謝謝妳
ただありがとう
tadaarigatō
就只想說謝謝妳
君は言う (僕は言う)
kimi ha iu (boku ha iu)
你說(我說)
奇跡だから (奇跡だから)
kisekida kara (kisekida kara)
因為這是奇蹟(因為這是奇蹟)
美しいんだね 素敵なんだね
utsukushiinda ne suteki na nda ne
很美麗對吧 很美好對吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!