原曲模式
エンドレス鳴り止まない
en doresu nari yamanai
無止盡地 鳴響不止
酸いも甘いも引っ掻き傷も愛して
sui mo amai mo hikkaki kizu mo aishite
酸甜苦辣與抓痕也一併愛著
足りない何かを今も待ち侘びてます
tarinai nani ka o ima mo machiwabitemasu
如今仍苦苦等待著那欠缺的什麼
汚れてしまう前に大事に壊せますか?
yogorete shimau mae ni daiji ni kowasemasu ka?
在被弄髒之前,能珍惜地將它破壞嗎?
変わらないものだけを今は数えている
kawaranaimono dake o ima wa kazoete iru
現在只數著那些不變的事物
いつもあなたに伝えたくても
itsumoanata ni tsutaetakute mo
總是想告訴你卻
言葉に出来ない私です
kotoba ni dekinai watashi desu
無法化作言語的我
きっとそれは幸せの悪戯で
kittosore wa shiawase no itazurade
那一定是幸福的惡作劇
今日もありがとうがシャイなようです
kyō mo arigatō ga shai na yō desu
今天的「謝謝」似乎也很害羞
キリが無い迷い達と
kiri ga nai mayoi tachi to
和無止境的迷惘們
ポピュラーミュージック
popyurā myūjikku
流行音樂
僕らの真実を抱いて
bokura no shinjitsu o daite
懷抱著我們的真實
枯れない何かをこの先も探していたい
karenai nani ka o kono saki mo sagashite itai
今後也想繼續尋找某種不會枯萎的東西
抱きしめすぎる前に僕はいつか気付けますか?
dakishimesugiru mae ni boku ha itsuka kizukemasu ka?
在擁抱得太緊之前,我有一天能察覺嗎?
変われないところだけを今は数えてしまう
kawarenaitokoro dake o ima wa kazoete shimau
如今卻只數著那些無法改變的地方
いつもは痛い胸らへんが
itsumo wa itai munerahen ga
平常總是作痛的胸口一帶
今日はなんだか高鳴ってる
kyō ha nandaka takanatteru
今天不知怎地悸動不已
休みは何しようかな映画でも観ようかな
yasumi ha nanishiyou ka na eiga demo miyou ka na
休假要做什麼呢 要不要看場電影呢
そんな調子で生きろエヴリデイ
sonna chōshide ikiro evuridei
就以那樣的步調活下去吧 每一天
「ねぇ、先週の授業のノート見してもらえない?」
「nē 、 senshū no jugyō no nōto mishitemoraenai? 」
「欸,可以借我看上週上課的筆記嗎?」
「いいよ、私のでよければ
「 ii yo 、 watashi node yokereba
「可以啊,如果我的可以的話
あの日、いなかったんだっけ?」
ano hi 、inakattandakke? 」
那天你不在對吧?」
「そう、風邪引いちゃって」
「 sō 、 kaze hiichatte 」
「對啊,我感冒了」
「何味にしよっか」
「 nani mi ni shiyok ka 」
「要選什麼口味呢」
「迷うなー、甘いのもいいけど途中で飽きちゃったら嫌だから」
「 mayōnā 、 amai no mo ii kedo tochūde akichattara iyada kara 」
「好難選喔,甜的也不錯,但如果吃到一半膩了就討厭了」
「じゃあ、小さいの1個ずつ買って帰るよ」
「jā 、 chiisai no ikkozutsu katte kaeru yo 」
「那我就各買一個小的回去喔」
「ねぇ、ソファーの色決めた?」
「nē 、 sofuā no iro kimeta? 」
「欸,沙發的顏色決定了嗎?」
「決めたよ、せーの」
「 kimeta yo 、se no 」
「決定了喔,預備——」
「水色」「白」
" mizuiro " " shiro "
「淺藍色」「白色」
「晩ごはんの時間までに帰ってくるって言ったから」
「 bangohan no jikan made ni kaettekurutte itta kara 」
「因為你說會在晚餐時間前回來」
「しょうがないだろ、今日は早く帰れると思ったんだよ」
「shōganaidaro 、 kyō ha hayaku kaereru to omottanda yo 」
「沒辦法吧,我以為今天能早點回來啊」
「好きなやつ頑張って作ったのに」
「 suki na yatsu ganbatte tsukutta noni 」
「我明明很努力做了你喜歡的菜」
「わかってるって!温め直して食べるから」
「wakatterutte! atatame naoshite taberu kara 」
「我知道啦!我會重新加熱再吃的」
「そういうことじゃないでしょ!」
"sōyuukoto janaidesho! "
「不是那個意思吧!」
人間の数だけすれ違いが起きていて
ningen no kazu dake surechigai ga okite ite
有多少人,就有多少擦肩與錯過在發生
たまに嫌になる
tamani iya ni naru
偶爾會讓人厭煩
綺麗なままで擦れることなく自由でいて
kirei na mamade surerukotonaku jiyūde ite
保持美麗,不被磨損,自由地活著吧
そうすればきっと巡りあえる
sō surebakitto meguriaeru
那樣的話一定能夠相遇
ロマンスの香りに誘われて出会って
romansu no kaori ni sasowarete deatte
被浪漫的氣息吸引而相遇
恋をまた知って愛に怒られて
koi o mata shitte ai ni okorarete
再次懂得戀愛,又被愛責備
優しさを食べて田んぼ道も走って
yasashi sa o tabete tanbo dō mo hashitte
嚐著溫柔,也奔跑在田間小路上
未だ見ぬ思い出期待だけはさせてね
imada minu omoide kitai dake wa sa sete ne
那些尚未見過的回憶,至少讓我懷抱期待吧
いつもあなたに伝えたくても
itsumoanata ni tsutaetakute mo
總是想告訴你卻
言葉に出来ない私です
kotoba ni dekinai watashi desu
無法化作言語的我
きっとそれは幸せの悪戯で
kittosore wa shiawase no itazurade
那一定是幸福的惡作劇
今日もありがとうがシャイなようです
kyō mo arigatō ga shai na yō desu
今天的「謝謝」似乎也很害羞
私色で彩って
watashi shokude irodotte
染上屬於我的色彩
誰とも比べないスタンスで
dare to mo kurabenai sutansu de
以不和任何人比較的姿態
ある日突然花が咲いたらラッキー
aru hi totsuzen hana ga saitara rakkī
若某天花突然綻放,那就很幸運
そんな調子で生きろエヴリデイ
sonna chōshide ikiro evuridei
就以那樣的步調活下去吧 每一天
明日を超えてかなきゃいけない
ashita o koete ka nakyaikenai
必須跨越明天繼續前行
だからこそ
dakarakoso
正因如此
笑ってたいよね
warattetai yo ne
才想要笑著啊
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!