原曲模式
水を知らない 魚のように
mizu o shiranai sakana no you ni
就像不知道水為何物的魚
今あるものには 鈍感な僕ら
ima aru mono ni wa donkan na bokura
我們對眼前擁有的一切都太遲鈍
ありのままじゃ いられなかった
ari no mama ja irarenakatta
沒辦法做真實的自己
自分だけ違う図鑑の生き物みたいに
jibun dake chigau zukan no ikimono mitai ni
就像只有自己是另一本圖鑑裡的生物
枯れていって 膝をついた
karete itte hiza o tsuita
逐漸枯萎,跪倒在地
それでも日々を続ける 僕らまるで
soredemo hibi o tsuzukeru bokura marude
即使如此仍繼續過著每一天的我們,簡直就像
闇に咲く花
yami ni saku hana
在黑暗中綻放的花
茹だる夏に生きるシロクマ
udaru natsu ni ikiru shirokuma
活在悶熱夏天裡的北極熊
呼吸する為の空気が目減りする中で
kokyuu suru tame no kuuki ga meberi suru naka de
在賴以呼吸的空氣逐漸減少之中
居場所を探している そんな生き物なんだ
ibasho o sagashite iru sonna ikimono nanda
尋找著容身之處,就是這樣的生物啊
図鑑にはいない僕と君は
zukan ni wa inai boku to kimi wa
不在圖鑑裡的我和你
銀世界駆けるライオン
ginsekai kakeru raion
奔馳在銀白世界裡的獅子
水中のサボテン
suichuu no saboten
水中的仙人掌
呼吸する為の空気が少ないんだったら
kokyuu suru tame no kuuki ga sukunain dattara
如果賴以呼吸的空氣本來就很稀少
あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
azami no watage no you ni tonde yuke doko made mo
就像薊花的絨毛一樣飛去吧,無論到哪裡
根を張る場所を探し求めて
ne o haru basho o sagashi motomete
尋找著能夠扎根的地方
光を知らない 花のように
hikari o shiranai hana no you ni
就像不知道光為何物的花
手にしたものには 傲慢な僕ら
te ni shita mono ni wa gouman na bokura
我們對手中擁有的一切都太傲慢
ありのままで 貴方は十分だわ
ari no mama de anata wa juubun da wa
做真實的自己,你就已經足夠了
そんな欺瞞がこの街を美しく飾ったけど
sonna giman ga kono machi o utsukushiku kazatta kedo
這樣的謊言雖然把這座城市裝點得很美
飢えていって 渇いていった
uete itte kawaite itta
卻逐漸飢餓,逐漸乾渴
それでも夜明けを待つ 僕らまるで
soredemo yoake o matsu bokura marude
即使如此仍等待黎明的我們,簡直就像
炎天下のペンギン
entenka no pengin
烈日下的企鵝
雷鳴の空飛ぶコウモリ
raimei no sora tobu koumori
飛在雷鳴天空中的蝙蝠
呼吸する為の空気が目減りする中で
kokyuu suru tame no kuuki ga meberi suru naka de
在賴以呼吸的空氣逐漸減少之中
居場所を探している そんな生き物同士
ibasho o sagashite iru sonna ikimono doushi
同樣尋找著容身之處的生物們
出会ったのかな 僕と君は
deatta no kana boku to kimi wa
我和你,是不是就這樣相遇了呢
電線にとまったペリカン
densen ni tomatta perikan
停在電線上的鵜鶘
大都会の蛍
daitokai no hotaru
大都會裡的螢火蟲
この街で暮らす僕らの呼吸をする音
kono machi de kurasu bokura no kokyuu o suru oto
我們在這座城市生活時呼吸的聲音
確かに存在してる ここにいるって叫んでる
tashika ni sonzai shiteru koko ni iru tte sakenderu
確實存在著,正吶喊著我就在這裡
図鑑にはいない僕と君は
zukan ni wa inai boku to kimi wa
不在圖鑑裡的我和你
茹だる夏に生きるシロクマ
udaru natsu ni ikiru shirokuma
活在悶熱夏天裡的北極熊
闇に咲く花
yami ni saku hana
在黑暗中綻放的花
呼吸する為の空気が目減りする中で
kokyuu suru tame no kuuki ga meberi suru naka de
在賴以呼吸的空氣逐漸減少之中
居場所を探している そんな生き物なんだ
ibasho o sagashite iru sonna ikimono nanda
尋找著容身之處,就是這樣的生物啊
図鑑のページに 風が吹いていく
zukan no peeji ni kaze ga fuite iku
風正吹過圖鑑的頁面
あざみの綿毛のように 飛んでゆけ どこまでも
azami no watage no you ni tonde yuke doko made mo
就像薊花的絨毛一樣飛去吧,無論到哪裡
根を張る場所を探し求めてる
ne o haru basho o sagashi motometeru
一直尋找著能夠扎根的地方
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!