原曲模式
TVステーションでは今日も
TV sutēshon de wa kyō mo
電視台今天也一樣
騒ぎ立てているコメンテーター
sawagi tatete iru komentētā
那些評論員又在大吵大鬧
耳障りで狂言めいた
mimizawari de kyōgen meita
刺耳得像場荒唐鬧劇
遠い世界の話ばかりだな
tōi sekai no hanashi bakari da na
講的盡是遙遠世界的事啊
正義もヘッタクレもない
seigi mo hettakure mo nai
什麼正義都談不上
悪事も結託すりゃバレないな
akuji mo kettaku surya barenai na
壞事只要串通好就不會穿幫啊
甘い蜜だけを吸っていたい
amai mitsu dake o sutte itai
只想吸食那甜美的蜜汁
薄っぺらいピエロはあっちへ行きな
usupperai piero wa acchi e iki na
膚淺的小丑給我滾到一邊去
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
Rock’n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only 'bout love and life
搖滾客只唱愛與人生
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight
今晚也許會是某種新事物的開始
ド派手に着飾ればセンセーション
do hade ni kikazareba sensēshon
只要打扮得夠浮誇就能引爆話題
中身二の次TVステーション
nakami ni no tsugi TV sutēshon
內容擺一邊的電視台
すっからかんなセレブレーション
sukkarakan na sereburēshon
空洞到不行的慶典
素っ裸で今夜のシュミレーション
suppadaka de konya no shumirēshon
赤裸裸地模擬今晚
“正直者は馬鹿をみる”
shōjikimono wa baka o miru
「老實人總是吃虧」
ディスるだけのアンチヒーローを射る
disuru dake no anchihīrō o iru
射穿只會酸人的反英雄
私腹を肥やす足長親父
shifuku o koyasu ashinaga oyaji
中飽私囊的長腿叔叔
子供を騙してはメイクマニー
kodomo o damashite wa meiku manī
欺騙孩子來賺大錢
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
Rock’n roller sing only 'bout love and life
Rock’n roller sing only 'bout love and life
搖滾客只唱愛與人生
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight
今晚也許會是某種新事物的開始
擦れて溶けたビロード
surete toketa birōdo
磨損後融化的天鵝絨
からは露わ傷を披露
kara wa arawa kizu o hirō
從那裡暴露出傷口供人觀看
けれど血は出ぬ我が身
keredo chi wa denu waga mi
可我這副身軀卻流不出血
中身が空っぽの強み、伴う痛み
nakami ga karappo no tsuyomi, tomonau itami
空空如也帶來的強大,與隨之而來的疼痛
来た道振り返り生まれる弱み
kita michi furikaeri umareru yowami
回望來時路,生出的軟弱
寄せては返す人の波
yosete wa kaesu hito no nami
人潮來了又退
それでも繰り返す日々の営み
sore demo kurikaesu hibi no itonami
即便如此,日子仍反覆運轉
擦れて溶けたビロード
surete toketa birōdo
磨損後融化的天鵝絨
見事に露わ傷を披露けれど
migoto ni arawa kizu o hirō keredo
漂亮地暴露出傷口供人觀看,可是
血は出ぬ我が身
chi wa denu waga mi
我這副身軀流不出血
中身が空っぽのお詫び
nakami ga karappo no owabi
為空空如也而道歉
のらりくらり都会暮らし
norari kurari tokaigurashi
在都市裡得過且過地生活
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
Rock’n roller sing only ‘bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life
搖滾客只唱愛與人生
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight
今晚也許會是某種新事物的開始
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
Rock’n roller sing only ‘bout love and life
Rock’n roller sing only ‘bout love and life
搖滾客只唱愛與人生
(Wake up people in Tokyo Daydream) Open your eyes, open eyes wide
Wake up people in Tokyo Daydream Open your eyes, open eyes wide
(醒醒吧,沉在東京白日夢裡的人們)睜開眼,把眼睛睜大
It could be the start of something new tonight
It could be the start of something new tonight
今晚也許會是某種新事物的開始
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!