原曲模式
心地のいい風が吹いた
kokochi no ii kaze ga fuita
一陣宜人的風吹過
少し湿った夕方の匂い
sukoshi shimetta yūgata no nioi
微濕的夜晚的氣味
置いていったあなたのTシャツは
oite ittaanata no Tshatsu ha
你留下的T卹
洗えないままでいるの
araenaimamade iru no
我還是無法洗衣服
2つの足音が重なる瞬間
futatsu no ashioto ga kasanaru shunkan
兩個腳步重疊的瞬間
言葉にできないけど
kotoba ni dekinaikedo
但我無法用言語表達
胸がそっとあたたかくなった
mune ga sottoatatakakunatta
我的胸口感到溫暖
ひとりになってそんな事を思い出して
hitori ni nattesonna koto o omoidashite
獨自一人並記住那些事情
揺らいだカーテンは少し物憂げな
yuraida kāten wa sukoshi monouge na
搖曳的窗簾顯得有些憂鬱
それでいて飾らない今を生きていて
soredeite kazaranai ima o ikite ite
但我卻活在當下,沒有任何裝飾
ひとりじゃないように少し思えました
hitori janaiyō ni sukoshi omoemashita
我覺得我並不孤單。
センチメンタルだなって
senchimentaru da na tte
這就是感傷
あなたは笑うのかな
anata wa warau no ka na
我想知道你是否會笑
心地のいい風が吹いた
kokochi no ii kaze ga fuita
一陣宜人的風吹過
もういない。戻ることはない。
mōinai. modorukoto ha nai.
他走了。沒有回頭路了。
背中を押せない私は弱くて。
senaka o osenai watashi ha yowakute.
我很軟弱,因為我無法支持你。
そっぽ向いてるうちに
soppo mukaiteruuchi ni
當我移開視線時
見つからないように
mitsukaranaiyō ni
不要被發現
どこか遠くへ飛び立って
doko ka tōku he tobitatte
飛到很遠的地方
私の知らないとこへ
watashi no shiranaitoko e
去一個我不知道的地方
揺らいだカーテンは少し物憂げな
yuraida kāten wa sukoshi monouge na
搖曳的窗簾顯得有些憂鬱
それでいて飾らない今を生きていて
soredeite kazaranai ima o ikite ite
但我卻活在當下,沒有任何裝飾
ひとりじゃないように少し思えました
hitori janaiyō ni sukoshi omoemashita
我覺得我並不孤單。
センチメンタルだなって
senchimentaru da na tte
這就是感傷
あなたに笑ってほしくて
anata ni waratte hoshikute
我想讓你笑
ただそばにいて欲しかっただけ
tadasoba ni ite hoshikatta dake
我只是想讓你在我身邊
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!