原曲模式
感情はいらない
kanjō wa iranai
感情是不需要的
言葉にしちゃいけないなんて
kotoba ni shichaikenainante
感情是不需要的 連用言語表達也不行
そんな馬鹿らしい言い訳は蹴とばして
sonna bakarashii īwake wa ketobashite
那些愚蠢的藉口只會讓我們變得愚蠢
散々な言われようも
sanzan na iwareyō mo
即使被別人嘲笑或是批評
リズムみたいなもんで
rizumu mitai na monde
即使被別人嘲笑或是批評 我們也可以像跟著節奏一樣
阿呆になったふりで
aho ni nattafuride
假裝愚蠢也要擊退軟弱
賑わそうエンターテインメント
nigiwasou entāteinmento
愚蠢地擺動身體 讓氣氛歡愉起來
壇上立ち面と向かって
danjō tachi men to mukatte
站在舞台上面對觀眾
語るのは詭弁か『未成年』
kataru no wa kiben ka 『 miseinen 』
只有我們這些『未成年人』才能明白
大人じゃわからないんだ
otona jawakaranainda
成人是不可能真正理解的
歌っていたい踊っていたい
utatte itai odotte itai
我們想唱歌、跳舞
感情論だけで息して
kanjō ron dake de ikishite
倚靠感性來生存
喜怒哀楽失っちゃ人間じゃないぜ
kidoairaku ushinaccha ningen janai ze
因為只有擁有喜怒哀樂 才能成為真正的人
茹だってたい茹だっていたい
yudattetai yudatte itai
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中
想いに罪はない
omoi ni tsumi wa nai
這想法是沒有罪惡的
ライラライラ
raira raira
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
ケダモノに縋っちゃって
kedamono ni sugacchatte
Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
ああ歌っていたい踊っていたい
ā utatte itai odotte itai
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
言葉に罪はない
kotoba ni tsumi wa nai
而這些言語也不是有罪的
ライラライラ瞼をかっ喰らって
raira raira mabuta o kak kuratte
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
瞳を閉じたあなたを
hitomi o tojitaanata o
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣
そこから奪ってみたい
soko kara ubattemitai
像是我奪取了你的注意那樣
感情は七面倒
kanjō wa shichimendō
情感很複雜
思い通りになんない幾星霜
omoidōri ni nannai ikuseisō
不可能總是能如自己所願
こんなんじゃやる気も起きないって
konnan ja yaruki mo okinaitte
但這時候我們也要踢開
蹴とばすぜ
ketobasu ze
但這時候我們也要踢開
散々な言われようも
sanzan na iwareyō mo
即使被別人嘲笑或是批評
踊って笑って歌ってやんだ
odotte waratte utatteyanda
那些負面的批評 笑著 唱歌 跳舞
阿呆になったふりで弱気も掻っ捌いて
aho ni nattafuride yowaki mo 掻s sabaite
假裝愚蠢也要擊退軟弱
反抗なき優等生で
hankōnaki yūtōseide
即使被別人看作是不會反抗的優等生
見て見ぬふりばっか未成年
mite minufuribakka miseinen
但我們只是一群被視為未成年人的年輕人
誰も教えはしないぜ
dare mo oshie wa shinai ze
沒有人會告訴我們
歌い方踊り方
utai kata odori kata
如何唱歌、跳舞
感情論だって素敵だ
kanjō rondatte sutekida
用情感來表達自己是多麼美好的事情
喜怒哀楽全部もってあなたで居て
kidoairaku zenbumotteanatade ite
擁有喜怒哀樂才能真正地活著
茹だってたい茹だっていたい
yudattetai yudatte itai
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中
想いに罪はない
omoi ni tsumi wa nai
這想法是沒有罪惡的
ライラライラ
raira raira
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
ケダモノに縋っちゃって
kedamono ni sugacchatte
Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
ああ歌っていたい踊っていたい
ā utatte itai odotte itai
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
言葉に罪はない
kotoba ni tsumi wa nai
而這些言語也不是有罪的
ライラライラ瞼をかっ喰らって
raira raira mabuta o kak kuratte
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
瞳を閉じたあなたを
hitomi o tojitaanata o
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣
そこから奪ってみたい
soko kara ubattemitai
像是我奪取了你的注意那樣
誰かを傷付けても
dare ka o kizutsukete mo
即使傷害了別人
あなた見放したりはしない
anata mihanashitari wa shinai
也不會放棄你
怖いって目を閉じたまま
kowaitte me o tojitamama
害怕的時候 因為我們總是直接閉上眼睛
僕らの距離わからないよなぁ
bokura no kyoriwakaranai yo nā
所以我們就無法理解我們彼此之間的距離
茹だってたい茹だっていたい
yudattetai yudatte itai
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中
想いに罪はない
omoi ni tsumi wa nai
這想法是沒有罪惡的
ライラライラ
raira raira
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
ケダモノに縋っちゃって
kedamono ni sugacchatte
Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
ああ歌っていたい踊っていたい
ā utatte itai odotte itai
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
言葉に罪はない
kotoba ni tsumi wa nai
而這些言語也不是有罪的
ライラライラ瞼をかっ喰らって
raira raira mabuta o kak kuratte
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
茹だってたい茹だっていたい
yudattetai yudatte itai
想要沉溺在情感中 想要沉迷在狂熱中
想いに罪はない
omoi ni tsumi wa nai
這想法是沒有罪惡的
ライラライラ
raira raira
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
ケダモノに縋っちゃって
kedamono ni sugacchatte
Lyra 想要像野獸一般隨心所欲
ああ歌っていたい踊っていたい
ā utatte itai odotte itai
想唱歌就唱歌 想跳舞就跳舞 而這些言語也不是有罪的
言葉に罪はない
kotoba ni tsumi wa nai
而這些言語也不是有罪的
ライラライラ瞼をかっ喰らって
raira raira mabuta o kak kuratte
Lyra Lyra 我想讓還是閉著眼睛的你睜開眼好好地
瞳を閉じたあなたを
hitomi o tojitaanata o
仔細的看著我 像是我奪取了你的注意那樣
そこから奪ってみたい
soko kara ubattemitai
像是我奪取了你的注意那樣
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!