原曲模式
どれくらいの値打ちがあるだろう?
dore kurai no neuchi ga aru daro u ?
究竟有多少的價值呢?
僕が今生きているこの世界に
boku ga ima iki te iru kono sekai ni
在我如今活著的這個世界裡
すべてが無意味だって思える
subete ga muimi datte omoeru
所有的一切看來都像似毫無意義般地
ちょっと疲れてんのかなぁ
chotto tsukare ten no ka nā
已經感到有一點疲倦了吧
手に入れたものと引き換えにして
te ni ire ta mono to hikikae ni shi te
把到手的東西 拿去換成別的東西
切り捨てたいくつもの輝き
kirisute ta ikutsu mo no kagayaki
就像捨棄了好幾個閃耀的光芒
いちいち憂いていれるほど
ichiichi ui te i reru hodo
被迫要一個一個去擔心著般地
平和な世の中じゃないし
heiwa na yononaka ja nai shi
是這樣不和平的一個世界
一体どんな理想を描いたらいい?
ittai donna risō o egai tara ii ?
究竟要去描繪什麼樣的理想才好呢?
どんな希望を抱き進んだらいい?
donna kibō o idaki susun dara ii ?
到底要朝著實現什麼樣的希望向前呢?
答えようもないその問いかけは日常に葬られてく
kotae yō mo nai sono toikake wa nichijō ni hōmura re te ku
連回答都不想 那樣的自疑自問被埋葬在日常生活裡
君がいたらなんていうかなぁ
kimi ga i tara nante iu ka nā
如果你在的話會和我說什麼呢
「暗い」と茶化して笑うのかなぁ
" kurai " to chakashi te warau no ka nā
你會取笑著我的悲觀吧
その柔らかな笑顔に触れて
sono yawaraka na egao ni fure te
但要是能夠因為你那溫柔的笑容
僕の憂鬱が吹き飛んだらいいのに
boku no yūutsu ga fukiton dara ii noni
把我心裡面的憂鬱給一掃而去那就好了
決して捕まえることの出来ない
kesshite tsukamaeru koto no deki nai
決不可能抓得住
花火のような光だとしたって
hanabi no yō na hikari da to shi ta tte
就算是像煙火般的光芒
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
僕はこの手を伸ばしたい
boku wa kono te o nobashi tai
我也想要伸出那隻手
誰も皆悲しみを抱いてる
dare mo mina kanashimi o dai teru
無論任誰也是懷抱著傷痛
だけど素敵な明日を願っている
dakedo suteki na ashita o negatte iru
但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて
okubyō fū ni fuka re te
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲
波風がたった世界を
namikaze ga tatta sekai o
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡
どれだけ愛することができるだろう?
dore dake aisuru koto ga dekiru daro u ?
應該還可以這樣地去愛吧
考えすぎで言葉に詰まる
kangae sugi de kotoba ni tsumaru
想得太多無法把話說出口
自分の不器用さが嫌い
jibun no bukiyō sa ga kirai
想得太多無法把話說出口 討厭這樣沒用的自己
でも妙に器用に立ち振舞う自分はそれ以上に嫌い
demo myō ni kiyō ni tachi furumau jibun wa sore ijō ni kirai
但另一面卻可以好好地去面對 讓我更加地感到厭惡
笑っていても泣いて過ごしても平等に時は流れる
waratte i te mo nai te sugoshi te mo byōdō ni toki wa nagareru
就算又笑又哭的過日子 時間還是一樣會流逝
未来が僕らを呼んでる
mirai ga bokura o yon deru
因為未來在呼喚著我們
その声は今君にも聞こえていますか?
sono koe wa ima kun ni mo kikoe te i masu ka ?
因為未來在呼喚著我們 現在的你也聽得到那聲音嗎?
さよならが迎えに来ることを
sayonara ga mukae ni kuru koto o
有一天分離會迎面而來
最初からわかっていたとしたって
saisho kara wakatte i ta to shi ta tte
就算在一開始時就知道
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
何度でも君に逢いたい
nan do demo kimi ni ai tai
無論多少次都想要見到你
めぐり逢えたことでこんなに
meguri ae ta koto de konnani
原來和你的邂逅相遇
世界が美しく見えるなんて
sekai ga utsukushiku mieru nante
會讓這世界看起來如此的美麗
想像さえもしていない
sōzō sae mo shi te i nai
就連想像也不曾有過 天真單純地綻放微笑
単純だって笑うかい?
tanjun datte warau kai ?
天真單純地綻放微笑
君に心からありがとうを言うよ
kimi ni kokorokara arigatō o iu yo
我想從心裏對你說聲謝謝
滞らないように揺れて流れて
todokōra nai yō ni yure te nagare te
為了不會阻塞般地 搖晃流動著
透き通ってく水のような心であれたら
sukitōtte ku mizu no yō na kokoro de are tara
就像是清新透澈的水流過般 要是能保持這樣的一顆心就好了
逢いたくなったときの分まで
ai taku natta toki no bun made
就連想要見面時的心情
寂しくなったときの分まで
sabishiku natta toki no bun made
還有感到寂寞時的心情
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
君を強く焼き付けたい
kimi o tsuyoku yakitsuke tai
讓我找到你倔強的堅強
誰も皆問題を抱えている
dare mo mina mondai o kakae te iru
任誰心中也懷抱著疑問
だけど素敵な明日を願っている
dakedo suteki na ashita o negatte iru
但仍祈願著美好的明天而活
臆病風に吹かれて
okubyō fū ni fuka re te
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲
波風がたった世界を
namikaze ga tatta sekai o
被相互猜忌懷疑的陣風吹襲 而掀起風浪的這世界裡
どれだけ愛することができるだろう?
dore dake aisuru koto ga dekiru daro u ?
應該還可以這樣地去愛吧
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
もう一回もう一回
mō ichi kai mō ichi kai
再一次地再一次地
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!