原曲模式
白い星が降る夜に 僕からの賛美歌を
shiroi hoshi ga furu yoru ni boku kara no sanbika o
在白色星辰落下的夜裡,獻上我唱出的讚美歌
蒼い銀河の彼方にUFOが 君を連れて消えていく
aoi ginga no kanata ni UFO ga kimi o tsurete kiete iku
在湛藍銀河的彼方,不明飛行物帶著你消失了
白い病院で死んだ 幻の命に
shiroi byouin de shinda maboroshi no inochi ni
獻給在白色醫院死去的,那虛幻的生命
眠れない夜に夢で逢えたらと 蒼い月に祈るんだ
nemurenai yoru ni yume de aetara to aoi tsuki ni inorunda
我向藍色月亮祈禱,希望在失眠的夜裡能在夢中見到你
幻に夢で逢えたら それは幻じゃない
maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi ja nai
如果能在夢中見到幻影,那就不是幻影
僕もいつの日か星になる 自由が僕を見て笑う
boku mo itsu no hi ka hoshi ni naru jiyuu ga boku o mite warau
我總有一天也會成為星星,自由看著我笑
嘘が煌めく夜に 偽物の花束を
uso ga kirameku yoru ni nisemono no hanataba o
在謊言閃耀的夜裡,獻上虛假的花束
蒼い銀河の彼方にUFOが 僕を連れて消えていく
aoi ginga no kanata ni UFO ga boku o tsurete kiete iku
在湛藍銀河的彼方,不明飛行物帶著我消失了
白い病院で「死んだ」 僕たちの子供は
shiroi byouin de shinda boku tachi no kodomo wa
在白色醫院「死去」的,我們的孩子
「もうこの世界にはいない」のに何で何も 感じないんだろう
mou kono sekai ni wa inai no ni nande nani mo kanjinain darou
明明「已經不在這個世界上了」,為什麼我卻什麼都感覺不到呢
幻に夢で逢えたら それは幻じゃない
maboroshi ni yume de aetara sore wa maboroshi ja nai
如果能在夢中見到幻影,那就不是幻影
僕が幻になれた夜 白い星が空に降る
boku ga maboroshi ni nareta yoru shiroi hoshi ga sora ni furu
在我成為幻影的那一夜,白色星辰從天空落下
April 30, 2005
April 30, 2005
2005年4月30日
Our child became the phantom
Our child became the phantom
我們的孩子成了幻影
We named " the life of phantom", TSUKUSHI
We named " the life of phantom", TSUKUSHI
我們把那個「幻影般的生命」命名為 TSUKUSHI
It was a night with the red moon blazing beautifully
It was a night with the red moon blazing beautifully
那是紅月美麗燃燒的夜晚
君のパパとママの歌
kimi no papa to mama no uta
這是你的爸爸和媽媽的歌
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!