原曲模式
宵は過ぎ
yoi wa sugi
入夜已深
しんとした部屋で
shin to shita heyade
入夜已深 在靜謐的房間裡
カーテン越しの君を想う
kāten goshi no kimi o omou
隔著窗簾想念著你
口にしたミルクティーの
kuchi ni shita miruku tī no
喝下的奶茶 那股香甜的溫熱在體內流淌
甘い熱が体を巡った
amai netsu ga karada o megutta
那股香甜的溫熱在體內流淌
憧れに
akogare ni
任由憧
手を引かれるまま
te o hikarerumama
憬牽引著我的手
この街に
kono machi ni
來到了
辿り着いていた
tadori tsuite ita
這座城市
がらり変わった暮らし
garari kawatta kurashi
在截然不同的生活裡
隣にはいつも
tonari ni wa itsumo
在截然不同的生活裡 身旁總是有你陪伴著我
君が居てくれた
kimi ga ite kureta
身旁總是有你陪伴著我
机の上に
tsukue no ue ni
輕輕地用指尖觸碰
二つ並んだ
futatsu naranda
輕輕地用指尖觸碰
四つ葉にそっと
yottsu ha ni sotto
輕輕將唇貼近 你給我的四葉草
指で触れた
yubide fureta
桌上並排的兩片四葉草
まだ熱を持つ
mada netsu o motsu
獨自回憶起 那些依舊帶著餘溫的往事
この頃のこと
kono koro no koto
那些依舊帶著餘溫的往事
一人思い返す
hitori omoikaesu
那些依舊帶著餘溫的往事
いつしか芽吹いた
itsushika mebuita
不知不覺中萌芽的
どうしようもない想い
dōshiyō mo nai omoi
這份無可奈何的思念
止められない想い
tomerarenai omoi
這份無可奈何的思念 無法停止的思念
今日も君が好きでした
kyō mo kimi ga suki deshita
今天也同樣喜歡著你
今はまだどうにもなっていない
ima ha madadōnimonatte inai
現在還沒有任何進展 甚至連花苞都還沒結出
蕾さえつけていない
tsubomisaetsukete inai
甚至連花苞都還沒結出
まだ幼い願いだけど
mada osanai negaidakedo
雖然還是個不成熟的心願
君と出会わなければ
kimi to deawanakereba
但若沒有與你相遇
きっと感じることのない
kitto kanjirukoto no nai
但若沒有與你相遇 肯定也感受不到
この痛みさえ愛しい
kono itamisae itoshii
連這份心痛都如此惹人憐愛
今はまだ
ima wa mada
現在還不行
届かない想いよ
todokanai omoi yo
這份暫時無法傳達的思念啊 等待春天的這份思念啊
春待つこの想いよ
haru matsukono omoi yo
等待春天的這份思念啊
いつしか
itsushika
不知不覺
花咲きますように
hana sakimasuyō ni
一日能開花結果
故郷を思い出せるように
kokyō o omoidaseruyō ni
為了能讓我想起故鄉 寄來了櫻花的花瓣
と届いた
to todoita
寄來了櫻花的花瓣
桜の花びら
sakura no hanabira
寄來了櫻花的花瓣
私は変わらずにいるよと
watashi wa kawarazu ni iru yo to
為了回覆「我依然沒有改變喔
お返しを探しに出た
okaeshi o sagashi ni deta
」於是出門去尋找回禮
忙しく過ごす君はただ
isogashiku sugosu kimi wa tada
忙碌度日的你只是
微笑んで隣にしゃがみ込む
hohoende tonari ni shagami komu
微笑著蹲在我身旁
陽が落ちても
hi ga ochite mo
即便夕陽西下
見つからなかったね
mitsukaranakatta ne
終究還是沒能找到呢
それでも嬉しかった
soredemo ureshikatta
但即便如此 我依然感到很開心
ミルクティーは
miruku tī wa
奶茶已經
ぬるくなった
nurukunatta
變溫了
それでも冷めない
soredemo samenai
但這份心意卻沒有冷卻
冷めないままだ
samenaimamada
但這份心意卻沒有冷卻 依然溫熱
あのねベイビー
ano ne beibī
那個啊 寶貝
聴かせてベイビー
kikasete beibī
寶貝 告訴我 寶貝
私は今君の中にいますか?
watashi ha ima kimi no naka ni imasu ka?
我現在是否也在你的心裡呢?
なんてベイビー
nante beibī
開玩笑的啦 寶貝
君がくれた四つ葉にそっと
kimi ga kureta yottsu ha ni sotto
輕輕將唇貼近 你給我的四葉草
唇を寄せた
kuchibiru o yoseta
你給我的四葉草
芽吹いたのは
mebuita no wa
不知不覺中萌芽的
どうしようもない想い
dōshiyō mo nai omoi
這份無可奈何的思念
止められない想い
tomerarenai omoi
這份無可奈何的思念 無法停止的思念
今日も君が好きでした
kyō mo kimi ga suki deshita
今天也同樣喜歡著你
今はまだどうにもなっていない
ima ha madadōnimonatte inai
現在還沒有任何進展 甚至連花苞都還沒結出
蕾さえつけていない
tsubomisaetsukete inai
甚至連花苞都還沒結出
青い青い願いでも
aoi aoi negaide mo
即使是個青澀的願望
きっと
kitto
即使是個青澀的願望 也一定
思い悩みすれ違ったって
omoinayami surechigattatte
就算我們曾因煩惱而錯過
意地になってぶつかったって
iji ni nattebutsukattatte
就算我們曾固執地發生衝突
今日もずっと大好きでした
kyō mo zutto daisuki deshita
今天也還是一直最喜歡你了
今はまだどうにもなってなくたって
ima ha madadōnimonattenakutatte
就算現在還沒有任何進展
上手く伝えられなくたって
umaku tsutaerarenakutatte
就算沒能好好地傳達心意
そんな日々さえ愛しいんだよ
sonna hibisae itoshiinda yo
連那樣的日子都如此惹人憐愛啊
もっとその手に触れたくて
mottosono te ni furetakute
好想更多地觸碰你的手
もっとその目に映りたくて
mottosono me ni utsuritakute
好想更多地映照在你的眼眸裡
想えば想うほど君が好きだ
omoeba omou hodo kimi ga sukida
越是思念就越是喜歡你
さよならを迎える前に
sayonara o mukaeru mae ni
雖然想在離別到來
伝えたいけど
tsutaetaikedo
前告訴你
けど今はまだ
kedo ima wa mada
但是 現在還不行
宵は過ぎ
yoi wa sugi
入夜已深
しんとした部屋で
shin to shita heyade
入夜已深 在靜謐的房間裡
カーテン越しに君の声
kāten goshi ni kimi no koe
隔著窗簾聽見了你的聲音
明日はきっと
ashita wa kitto
明天一定會
今日よりももっと好きだよ
kyō yori mo motto sukida yo
比今天更加喜歡你喔
おやすみ
oyasumi
晚安
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!