原曲模式
嫌になったの?
iya ni natta no?
你厭倦了嗎?
私と過ごす日々を
watashi to sugosu hibi o
和我一起度過的日子
飽きてしまったの?
akite shimatta no?
你已經膩了嗎?
なんのアレンジも効いてない日々に
nan no arenji mo kiitenai hibi ni
對這些一點變化都沒有的日子
つまんなくて 嫌になったのかな
tsumannakute iya ni natta no kana
覺得無聊,所以厭煩了嗎
今日の帰りは何時?
kyō no kaeri wa nanji?
今天幾點回來?
嫌になったの?
iya ni natta no?
你厭倦了嗎?
私の無駄な早起きとか寝癖
watashi no muda na hayaoki toka neguse
我那些沒意義的早起,還有睡亂的頭髮
うざったくなったの?
uzattaku natta no?
都讓你覺得煩了嗎?
なんのアレンジもしてない髪も
nan no arenji mo shitenai kami mo
連完全沒整理過的頭髮也是
ダマになってて 嫌になったのかな
dama ni nattete iya ni natta no kana
糾成一團,所以讓你厭煩了嗎
女の子は大変だ
onna no ko wa taihen da
女孩子真的很辛苦啊
毎日の楽しさに 自惚れすぎたね
mainichi no tanoshisa ni unuboresugita ne
是我太沉醉在每天的快樂裡了呢
幸せの海で 浮かれすぎたよ
shiawase no umi de ukaresugita yo
在幸福的海裡太得意忘形了
宅配ボックスの5番のとこ
takuhai bokkusu no goban no toko
在宅配箱的5號那格
いつもの暗証番号で
itsumo no anshō bangō de
用平常的密碼
閉じ込めてる 2人の思い出
tojikometeru futari no omoide
把我們兩人的回憶關在裡面
宅配ボックスが開かないのです
takuhai bokkusu ga akanai no desu
宅配箱打不開了
私が固く閉ざした
watashi ga kataku tozashita
被我緊緊關上的
その扉 簡単には開かないのです
sono tobira kantan ni wa akanai no desu
那扇門,沒那麼容易打開
苦手だったの?
nigate datta no?
你不喜歡嗎?
私の作る朝ごはんの味も
watashi no tsukuru asa gohan no aji mo
連我做的早餐味道也是
飽きてしまったの?
akite shimatta no?
你已經膩了嗎?
なんのアレンジも効いてないからさ
nan no arenji mo kiitenai kara sa
因為一點變化都沒有嘛
胃が苦しくて 嫌になったのかな
i ga kurushikute iya ni natta no kana
吃得胃都難受,所以厭煩了嗎
今日はカレーライスだよ
kyō wa karē raisu da yo
今天是咖哩飯喔
幸せの味付けを調べてみたんだけど
shiawase no ajitsuke o shirabete mitan dakedo
我查了一下幸福該怎麼調味
それぞれの "さじ" 加減らしいからさ
sorezore no "saji" kagen rashii kara sa
好像每個人的「一匙」拿捏都不一樣呢
宅配ボックスの2番のとこ
takuhai bokkusu no niban no toko
在宅配箱的2號那格
いつもより小さいその部屋に
itsumo yori chīsai sono heya ni
在那個比平常更小的房間裡
閉じ込めてる あなたの面影
tojikomete ru anata no omokage
把你的身影關在裡面
宅配ボックスが開かないのです
takuhai bokkusu ga akanai no desu
宅配箱打不開了
あなたが固く閉ざした
anata ga kataku tozashita
被你緊緊關上的
その心 簡単には開かないのです
sono kokoro kantan ni wa hirakanai no desu
那顆心,沒那麼容易打開
いつの間にやら2人の合言葉も
itsunomani yara futari no aikotoba mo
不知不覺間,連我們兩人的暗號也
合鍵も相槌もなくなったね
aikagi mo aizuchi mo nakunatta ne
備用鑰匙和應聲附和也都不見了呢
静かになってしまったこの部屋は
shizuka ni natte shimatta kono heya wa
這個變得安靜的房間
2人の恋を詰めていた箱になったね
futari no koi o tsumete ita hako ni natta ne
成了裝著我們愛情的箱子呢
宅配ボックスの5番のとこ
takuhai bokkusu no goban no toko
在宅配箱的5號那格
いつもの暗証番号で
itsumo no anshō bangō de
用平常的密碼
閉じ込めてる 2人の思い出
tojikometeru futari no omoide
把我們兩人的回憶關在裡面
宅配ボックスが開かないのです
takuhai bokkusu ga akanai no desu
宅配箱打不開了
私が固く閉ざした
watashi ga kataku tozashita
被我緊緊關上的
その扉 簡単には開かないのです
sono tobira kantan ni wa akanai no desu
那扇門,沒那麼容易打開
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!