原曲模式
メガネを外してさ
megane o hazushi te sa
把眼鏡摘下來吧
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me o awase te yo
好好地和我對上眼吧
カメラのシャッターを切って
kamera no shattā o kitte
按下相機的快門
恋を閉じ込めてよ
koi o tojikome te yo
把戀愛封存在裡面吧
One, two, three, four
One, two, three, four
一、二、三、四
山あり谷ありの恋です
yama ari tani ari no koi desu
這段戀愛有山有谷
三角に口を尖らせて(ハイ)
sankaku ni kuchi o togara se te (hai)
嘟起嘴角(嗨)
四角い言葉の角取って
shikakui kotoba no kado totte
把方正言語的稜角磨圓
君にハートを送りたい
kimi ni hāto o okuri tai
想把心意傳給你
Sine, cosine, tangent
Sine, cosine, tangent
正弦、餘弦、正切
心の角度が広がって (yes)
kokoro no kakudo ga hirogatte (yes)
心的角度逐漸擴展 (yes)
電流が走る一目惚れ
denryū ga hashiru hitomebore
電流竄過 一見鍾情
覚えていてフレミング
oboete ite furemingu
記住了法萊明定律
純度100パーの想いを (ooh)
jundo hyakupā no omoi o (ooh)
純度百分之百的心意 (ooh)
以心伝心させたいな(以心伝心 yeah)
ishin denshin sasetai na (ishin denshin yeah)
想讓心靈相通(心靈相通 yeah)
君と私は正反対
kimi to watashi wa seihantai
你和我完全相反
恋はいつも想定外
koi wa itsumo sōtei gai
戀愛總是出乎意料
ねぇ ねぇ 聞いて
nē nē kii te
嘿嘿 聽我說
言葉を尽くして君に伝えたいの
kotoba o tsukushi te kimi ni tsutae tai no
想要窮盡言語傳達給你
心が体に追いついて
kokoro ga karada ni oitsui te
當心追上了身體
気づけば目で追ってる
kizuke ba me de otteru
不知不覺就在追著你的身影
メガネを外してさ
megane o hazushi te sa
把眼鏡摘下來吧
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me o awase te yo
好好地和我對上眼吧
恋は走り出したの
koi wa hashiridashi ta no
戀愛已經開始奔跑了
放課後まで待てない
hōkago made mate nai
等不及放學後
大事な言葉ほど
daiji na kotoba hodo
越是重要的話語
酸素を嫌うみたい
sanso o kirau mitai
越是害怕氧氣
辞書に無い私なりの言葉で
jisho ni nai watashi nari no kotoba de
用辭典上找不到的我的語言
早く(早く)君に伝えなきゃね
hayaku (hayaku) kimi ni tsutae nakya ne
快點(快點)得傳達給你才行
One, two, three, four
One, two, three, four
一、二、三、四
世界の7割は海ですが
sekai no nanawari ha umi desu ga
世界七成是海洋
私の脳内メーカーじゃ (yes)
watashi no nō nai mēkā ja (yes)
但在我腦中的比例 (yes)
9割くらいは君のこと
kyūwari kurai ha kimi no koto
九成都是關於你的事
あと1割は食べること
ato ichiwari ha taberukoto
剩下一成是吃東西的事
本音建前使い分け
honne tatemae tsukaiwake
分開使用真心話和場面話
心の中は雨あられ
kokoro no naka wa amearare
心裡面混亂不堪
初めて見たその髪型
hajimete mi ta sono kamigata
第一次看到你的髮型
褒めることもできぬまま
homeru koto mo deki nu mama
連誇你一句都說不出口
純度100パーの想いを (ooh)
jundo hyakupā no omoi o (ooh)
純度百分之百的心意 (ooh)
以心伝心させたいな(以心伝心 yeah)
ishin denshin sasetai na (ishin denshin yeah)
想讓心靈相通(心靈相通 yeah)
いつも本音はかくれんぼ
itsumo honne wa kakurembo
真心話總是躲貓貓
引き寄せ合うマグネット
hikiyose au magunetto
像磁鐵般互相吸引
ねぇ ねぇ 聞いて
nē nē kii te
嘿嘿 聽我說
言葉を尽くして君に伝えたいの
kotoba o tsukushi te kimi ni tsutae tai no
想要窮盡言語傳達給你
どうして喉まで来てるのに
dōshite nodo made ki teru noni
為什麼明明到喉嚨了
あと一文字が言えない?
ato ichi moji ga ie nai?
那最後一個字就是說不出口?
メガネを外してさ
megane o hazushi te sa
把眼鏡摘下來吧
ちゃんと目を合わせてよ
chanto me o awase te yo
好好地和我對上眼吧
恋が走り出したら
koi ga hashiridashi tara
戀愛一旦起跑
誰にも止めらんない
dare ni mo tome ran nai
誰也阻止不了
大事な言葉ほど
daiji na kotoba hodo
越是重要的話語
酸素を嫌うみたい
sanso o kirau mitai
越是害怕氧氣
辞書も言い訳もすぐに仕舞って
jisho mo īwake mo sugu ni shimatte
把辭典和藉口都收起來
君を追いかけないと
kimi o oikake nai to
不去追著你不行了
想いが強すぎて 音割れしそうだ
omoi ga tsuyo sugi te oto ware shi sō da
心意太過強烈 快要破音了
涙が乾いて 世界のピントが合うよ
namida ga kawai te sekai no pinto ga au yo
眼淚乾涸後 世界的焦距也對準了
一生分の恋を燃やせ
isshō bun no koi o moyase
燃燒一生份的戀愛吧
メガネをそっと外したら
megane o sotto hazushi tara
輕輕摘下眼鏡的話
やっと君に伝えられる
yatto kimi ni tsutae rareru
終於能夠傳達給你了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!