原曲模式
そこはかとなく
sokohakatonaku
說不上來地
嫌いが勝つようになったね
kirai ga katsu you ni natta ne
討厭的感覺開始占了上風呢
でも僕だけが
demo boku dake ga
可是只有我
いる世界が少し好きになった
iru sekai ga sukoshi suki ni natta
存在的世界,我開始有點喜歡了
言葉が
kotoba ga
話語啊
瞳閉じた僕の脳、宙を舞い
hitomi tojita boku no nou, chuu o mai
在閉上眼的我腦中,於空中飛舞
ととのえない
totonoe nai
怎麼也理不清
僕の脳になんか聞こえてきた
boku no nou ni nanka kikoete kita
我的腦中好像聽見了什麼
「全てを失ったその後で
"subete o ushinatta sono ato de
「在失去一切之後
この先は終わらない旅をしよう」
kono saki wa owaranai tabi o shiyou"
接下來就踏上不會結束的旅程吧」
君がそう言うから
kimi ga sou iu kara
因為你這麼說
胸が
mune ga
我的胸口
ドキドキしだしたよ!
dokidoki shidashita yo!
開始怦怦跳了!
この
kono
這
偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
guuzen no saki, hitsuzen no saki, kotoba wa hikari sura mo koete
在偶然的前方、必然的前方,話語連光都能超越
この
kono
這
天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
tenjou no saki, hoshiboshi no saki, uchuu no saki, ginga o koete
在天花板之外、群星之外、宇宙之外,越過銀河
間違いなく残るでしょう
machigai naku nokoru deshou
一定會留下來吧
袖伸ばして未来を待とう
sode nobashite mirai o matou
把袖子拉長,等待未來吧
僕の瞼流る
boku no mabuta nagaru
流過我的眼皮
軌道はいつも同じ
kidou wa itsumo onaji
軌道總是一樣
このイデアが描くでしょう
kono idea ga egaku deshou
這份想法會描繪出來吧
靴を履いて未来を待とう
kutsu o haite mirai o matou
穿上鞋,等待未來吧
まだ、イデアが溢れて眠れない
mada, idea ga afurete nemurenai
想法仍不停滿溢,讓我睡不著
そこはかとなく
sokohakatonaku
隱隱約約地
愛が何かわかる気がして
ai ga nani ka wakaru ki ga shite
好像有點明白愛是什麼
でも僕だけが
demo boku dake ga
可是只有我
わかることなんだってわかったんだ
wakaru koto nan datte wakattan da
才明白那是只有我懂的事
言葉が
kotoba ga
話語
聞き取れぬほどの閃光に
kikitorenu hodo no senkou ni
在連聲音都聽不清的閃光中
今僕だけが
ima boku dake ga
此刻只有我
見える速度まで加速していた
mieru sokudo made kasoku shite ita
加速到能看見的速度
「あとはそう、この旅の中で」
ato wa sou, kono tabi no naka de
「接下來就是,在這趟旅途中」
君がそう言うから
kimi ga sou iu kara
因為你這麼說
胸が
mune ga
胸口
ドキドキしだしたよ!
dokidoki shidashita yo!
開始怦怦跳了啊!
この
kono
這
偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
guuzen no saki, hitsuzen no saki, kotoba wa hikari sura mo koete
在偶然之前、必然之前,話語甚至超越了光
この
kono
這
天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
tenjou no saki, hoshiboshi no saki, uchuu no saki, ginga o koete
在天花板之外、群星之外、宇宙之外,越過銀河
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
意念不斷湧出,讓我無法入睡
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
意念不斷湧出,讓我無法入睡
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
意念不斷湧出,讓我無法入睡
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
意念不斷湧出,讓我無法入睡
「時は、光をとらえた情景の
「toki wa, hikari o toraeta jōkei no
「時間,是捕捉住光的景色中
掴みあぐねた、淡い一瞬と」
tsukami aguneta, awai isshun to」
難以抓住的、淡淡一瞬」
忘れないでおこう
wasurenaide okō
就把它記在心裡吧
公転と、僕の軌跡が生み出す人生を
kōten to, boku no kiseki ga umidasu jinsei o
把公轉與我的軌跡所孕育出的人生
忘れないでおこう
wasurenaide okō
就把它記在心裡吧
この
kono
這
偶然の先、必然の先、言葉は光すらも超えて
gūzen no saki, hitsuzen no saki, kotoba wa hikari sura mo koete
在偶然之後、必然之後,話語甚至超越了光
この
kono
這
天井の先、星々の先、宇宙の先、銀河を超えて
tenjō no saki, hoshiboshi no saki, uchū no saki, ginga o koete
在天花板之外、群星之外、宇宙之外,超越銀河
この
kono
這
偶然の光、必然の光、運命は秩序を超えて
gūzen no hikari, hitsuzen no hikari, unmei wa chitsujo o koete
偶然的光、必然的光,命運超越了秩序
この
kono
這
天井の光、星々の光、宇宙の光、銀河を超えて
tenjō no hikari, hoshiboshi no hikari, uchū no hikari, ginga o koete
天花板的光、群星的光、宇宙的光,超越銀河
間違いなく残るでしょう
machigainaku nokoru deshō
一定會留下來吧
袖伸ばして未来を待とう
sode nobashite mirai o matō
拉長袖子,等待未來吧
僕の瞼流る
boku no mabuta nagaru
流過我的眼瞼
軌道はいつも同じ
kidō wa itsumo onaji
軌道總是一樣
このイデアが描くでしょう
kono idea ga egaku deshō
這份構想會描繪出來吧
靴を履いて未来を待とう
kutsu o haite mirai o matō
穿上鞋,等待未來吧
まだ、イデアが溢れて眠れない
mada, idea ga afurete nemurenai
還是有太多想法湧出,睡不著
よね
yo ne
對吧
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
想法不斷湧出,睡不著
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
想法不斷湧出,睡不著
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
想法不斷湧出,睡不著
イデアが溢れて眠れない
idea ga afurete nemurenai
想法不斷湧出,睡不著
よね
yo ne
對吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!