$1,000,000 No Koi (Watashiwo Mitsukete Version)

🗣️ 演唱者高橋洋子 🎤 原唱高橋洋子

原曲模式
ōrerō bītannaito ōrerō
喔咧囉,美好的夜晚,喔咧囉
yūrei no monorēru suberi hajimeta futari no dēto wa
幽靈般的單軌電車滑行而去,兩人的約會就此開始
natsu o matteru yakei no paradaisu anata ga fureru pinku middonaito shoppu
等待著夏天的夜景天堂,你觸碰到的粉紅午夜小店
hyaku man doru no koi o kagayaku eapōto de
在閃耀的機場,談一場價值百萬美元的戀愛
koyoi uranai majo o wakuwaku sasete ne
今夜,讓占卜魔女也跟著雀躍吧
dare datte mitsuketai kawaii yume wa itsu demo
每個人都想找到,那可愛的夢永遠都在
totemo kii otona wa terashite kureru wa
非常閃耀的大人,會為你照亮前方
hidari kata wa ugoku chiyokute jaretsuku yō ni mō dare ka dattara
左肩靠起來好舒服,像撒嬌一樣,如果換作別人
kagayaku hoshi o miru furi shite anata no hoho ni Shining Kiss & Kiss
假裝望著閃耀的星星,在你的臉頰上留下閃亮的一吻又一吻
kidoranakute mo ii kiraku na koi wa itsumo
不用故作姿態,輕鬆自在的戀愛總是
kokochiyoku kaze ga hakonde kureru wa
由舒服的微風,替我們送來
dare datte mireru hazu kawaii yume wa itsu demo
每個人應該都看得見,那可愛的夢永遠都在
kokochiyoku nagara terashite kureru wa
在舒適的感覺中,為我們照亮前方
If you could see me now
如果你現在能看見我
Just my one loving hand
只要牽起我這隻充滿愛的手
If you could only see me
如果你能只看見我
And I'll live in a love game
而我會活在這場愛情遊戲裡
To only you I say
我只對你這麼說
Please you say I'm gonna love you
請你說,我會愛上你
Gonna be a,Gonna be a,Gonna be
就要成為,就要成為,就要成為
hyaku man doru no koi o kagayaku eapōto de
在閃耀的機場,談一場價值百萬美元的戀愛
kono yūgurashi mashō wakuwaku sasete ne
就讓這片黃昏,讓人心跳雀躍吧
dare datte mitsuketai kawaii yume wa itsu demo
每個人都想找到,那可愛的夢永遠都在
kokochiyoku nara terashite kureru wa
只要感覺舒服,就會為我們照亮前方
inoranakute mo ii kiraku na koi wa itsumo
不用祈禱也沒關係,輕鬆自在的戀愛總是
kokochiyoku te mo hakonde kureru wa
即使只是感覺舒服,也會替我們送來
dare datte mireru hazu kawaii yume wa itsuka no
每個人應該都看得見,那可愛的夢總有一天會出現
kokochi ii yozora wa terashite kureru wa
舒服的夜空,會為我們照亮前方

💬 留言板

目前沒有留言,快來留言吧!

私密留言