原曲模式
潮溜まりで野垂れ死ぬんだ
shio tamaride no tare shinunda
落魄路死潮池裡
勇ましい背伸びの果てのメンソール
isamashii senobi no hate no mensōru
自傲逞強者最後的涼菸
ワゴンで二足半額のコンバース
wagon de ni soku hangaku no kombāsu
推著餐車的雙腳上半價的 CONVERSE
トワイライト匂い出すメロディー
towairaito nioi dasu merodī
散發黃昏氣味的旋律
今サイコロ振るように日々を生きて
kon saikoro furuyō ni hibi o ikite
現在就像擲骰子般過著每一天
ニタニタ笑う意味はあるか
nitanita warau imi wa aru ka
這樣冷冷笑著有意義嗎
誰も興味がないそのGコードを
dare mo kyōmi ga naisono G kōdo o
誰都不感興趣的那段G和弦
君はひどく愛していたんだ
kimi wa hidoku aishite itanda
只有你深深愛著
煩わしい心すら
wazurawashii kokorosura
如果連煩躁的心
いつかは全て灰になるのなら
itsuka wa subete hai ni naru no nara
如果連煩躁的心 也總有一天會全化作灰燼
その花びらを瓶に詰め込んで火を放て
sono hanabira o bin ni tsumekonde hi o hanate
就將那花瓣裝滿瓶內 放火燃燒
今ここで
imakokode
就是現在
誰より強く願えば
dare yori tsuyoku negaeba
如果你比誰都還要強烈渴望
そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
sonomama tōku raimei ni tobikonde
如果你比誰都還要強烈渴望 就投身進遠方的雷鳴
歌えるさカスみたいな
utaeru sa kasu mitai na
你能唱出 那像殘渣
だけど確かなバースデイバースデイソング
dakedo tashika na bāsudei bāsudeisongu
但這是一首確實存在的生日、生日歌
しみったれたツラが似合うダークホース
shimittareta tsura ga niau dākuhōsu
適合擺起吝嗇嘴臉的黑馬
不貞腐れて開けた壁の穴
futekusarete aketa kabe no ana
鬧著彆扭把牆打破了個洞
あの時言えなかった三文字
ano toki ienakatta sammoji
那時沒說出口的三個字
ブラスバンド鳴らし出すメロディー
burasubando narashi dasu merodī
銅管樂隊吹奏出的旋律
真面目でもないのに賢しい顔で
majime demo nai noni sakashii kaode
明明沒那麼認真卻露出自作聰明的表情
ニヒリスト気取ってグルーミー
nihirisuto kidotte gurūmī
假借虛無主義裝陰鬱
誰も聴いちゃいないそのDコードを
dare mo kiichainaisono D kōdo o
誰都不願傾聽的那段D和弦
それでもただ信じていたんだ
soredemotada shinjite itanda
你依然全心相信
よーいどんで鳴る銃の音を
yōidonde naru jū no oto o
不知何時漏聽了
いつの間にか聞き逃していた
itsunomanika kiki nogashite ita
鳴響預備起的槍聲
地獄の奥底にタッチして走り出せ
jigoku no okusoko ni tatchi shite hashiridase
朝地獄深處一蹬 飛奔出去
今すぐに
imasugu ni
就是現在
誰より独りでいるなら
dare yori hitoride iru nara
如果你比誰都要來得孤獨
誰より誰かに届く歌を
dare yori dare ka ni todoku uta o
就擁有比誰都能傳達的歌
歌えるさ間の抜けた
utaeru sa ma no nuketa
你能唱出 那錯漏百出
だけど確かなバースデイバースデイソング
dakedo tashika na bāsudei bāsudeisongu
但這是一首確實存在的生日、生日歌
持て余して放り出した叫び声は
moteamashite hōridashita sakebigoe wa
難以承受而吐露的吶喊
取るに足らない言葉ばかりが並ぶ蚤の市にまた並んで行く
toru ni taranai kotobabakari ga narabu nominoichi ni mata narande iku
前往擺滿微不足道話語的跳蚤市場裡 繼續擺出
茶化されて汚されて恥辱の果て辿り着いた場所はどこだ
chakasarete yogosarete chijoku no hate tadori kiita basho wa dokoda
受人挖苦 受人侮辱 在恥辱的盡頭 最終抵達的地方是何方
何度だって歌ってしまうよ
nan dodatte utatte shimau yo
無論幾次我都會放聲歌唱
どこにも行けないんだと
doko ni mo ikenainda to
唱著哪裡也去不了
だからこそあなたに会いたいんだと
dakarakosoanata ni aitainda to
唱著哪裡也去不了 唱著正因如此 我想去見你
今今今
ima ima ima
現在 現在 現在
煩わしい心すら
wazurawashii kokorosura
如果連煩躁的心
いつかは全て灰になるのなら
itsuka wa subete hai ni naru no nara
如果連煩躁的心 也總有一天會全化作灰燼
その花びらを瓶に詰め込んで火を放て
sono hanabira o bin ni tsumekonde hi o hanate
就將那花瓣裝滿瓶內 放火燃燒
今ここで
imakokode
就在這裡
誰より強く願えば
dare yori tsuyoku negaeba
如果你比誰都還要強烈渴望
そのまま遠く雷鳴に飛び込んで
sonomama tōku raimei ni tobikonde
如果你比誰都還要強烈渴望 就投身進遠方的雷鳴
歌えるさカスみたいな
utaeru sa kasu mitai na
你能唱出 那像殘渣
だけど確かなバースデイバースデイソング
dakedo tashika na bāsudei bāsudeisongu
但這是一首確實存在的生日、生日歌
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!