原曲模式
惑う糸は今日も
madou ito wa kyō mo
迷惘的絲線今天也
心の隙間を縫うように
kokoro no sukima o nuuyō ni
像縫補心中的縫隙一般
ほつれにぶる感覚を注いだ
hotsure ni buru kankaku o sosoida
將逐漸鬆散遲鈍的感覺傾注其中
歩くために
arukutame ni
只為了能繼續前行
何も「今」はこの先を
nani mo " ima " wa kono saki o
此刻的一切,都將前方
怖がるあなたを抱きしめている
kowagaruanata o dakishimete iru
害怕著未來的你緊緊抱住
(やすらぐように)
(yasuraguyō ni)
(願你能得到安寧)
見るために今日も目を塞ぐ
mirutame ni kyō mo me o fusagu
為了看清,今天也閉上雙眼
僕らは(ああ)こうして(こうして)
bokura ha (ā) kōshite (kōshite)
我們啊(啊啊)就這樣(就這樣)
忘れて(忘れて)道を進んでいく
wasurete (wasurete) dō o susunde iku
遺忘著(遺忘著)繼續走在路上
未来で(ああ)振り返って(振り返って)
miraide (ā) furikaette (furikaette)
在未來(啊啊)回首時(回首時)
もう2度と (ここで) 迷わないように
mō nido to (kokode) mayowanaiyō ni
願再也不會(在這裡)迷失方向
頬どくように溶かすように
hōdokuyō ni tokasuyō ni
像從臉頰鬆開般,像逐漸融化般
何度も終わりを探していても
nan do mo owari o sagashite ite mo
即使一次又一次尋找著終點
契るように愛すように
chigiruyō ni aisuyō ni
像許下誓約般,像深深相愛般
それは硬く縛られた見えぬように
sore wa kataku shibarareta mienuyō ni
那被牢牢束縛著,彷彿不讓人看見
惑う糸は今日も
madou ito wa kyō mo
迷惘的絲線今天也
人の隙間を縫うように
hito no sukima o nuuyō ni
像縫過人與人之間的縫隙一般
曇り濁る望遠鏡覗いた
kumori nigoru bōenkyō nozoita
窺望著那霧濁不清的望遠鏡
探すたびに
sagasutabi ni
每當我尋找時
「涙で流せるだろうか」
" namidade nagaserudarou ka "
「能用眼淚沖走嗎」
後悔ばかりが
kōkaibakari ga
卻只有滿滿的後悔
映り込みまた濁ってく
utsuri komimata nigotte ku
映照其中,又再次變得混濁
流すたびに
nagasutabi ni
每當淚水流下時
何故か「傷」はこの先を
nazeka " kizu " wa kono saki o
不知為何,「傷口」將前方
怖がるあなたを抱きしめている
kowagaruanata o dakishimete iru
害怕著未來的你緊緊抱住
(やすらぐように)
(yasuraguyō ni)
(願你能得到安寧)
見失うために目を塞ぐ
miushinautame ni me o fusagu
為了失去方向而閉上雙眼
僕らは(ああ)こうして(こうして)
bokura ha (ā) kōshite (kōshite)
我們啊(啊啊)就這樣(就這樣)
忘れて(忘れて)道を進んでいく
wasurete (wasurete) dō o susunde iku
遺忘著(遺忘著)繼續走在路上
未来で(ああ)振り返って(振り返って)
miraide (ā) furikaette (furikaette)
在未來(啊啊)回首時(回首時)
もう2度と(ここで)迷わないように
mō nido to (kokode) mayowanaiyō ni
願再也不會(在這裡)迷失方向
夢見に映るその希望は
yumemi ni utsurusono kibō wa
映在夢境中的那份希望
叶わず消えていく理想だ
kanawazu kiete iku risōda
是無法實現、逐漸消逝的理想
先に映るその希望は
saki ni utsurusono kibō wa
映在前方的那份希望
叶うのを待ってる未来だ
kanau no o matteru miraida
是等待著實現的未來
僕らは(ああ)こうして(こうして)
bokura ha (ā) kōshite (kōshite)
我們啊(啊啊)就這樣(就這樣)
忘れて(忘れて)道を進んでいく
wasurete (wasurete) dō o susunde iku
遺忘著(遺忘著)繼續走在路上
未来で(ああ)振り返って(振り返って)
miraide (ā) furikaette (furikaette)
在未來(啊啊)回首時(回首時)
もう2度と(ここで) 迷わないように
mō nido to (kokode) mayowanaiyō ni
願再也不會(在這裡)迷失方向
僕らは(ああ)こうして(こうして)
bokura ha (ā) kōshite (kōshite)
我們啊(啊啊)就這樣(就這樣)
忘れて(忘れて)夜を進んでいく
wasurete (wasurete) yoru o susunde iku
遺忘著(遺忘著)穿越夜晚前行
最後に(ああ)振り帰って(振り帰って)
saigo ni (ā) furi kaette (furi kaette)
在最後(啊啊)回過頭時(回過頭時)
光を(ここで)灯すように
hikari o (kokode) tomosuyō ni
願能(在這裡)點亮光芒
頬どくように溶かすように
hōdokuyō ni tokasuyō ni
像從臉頰鬆開般,像逐漸融化般
何度も終わりを探していても
nan do mo owari o sagashite ite mo
即使一次又一次尋找著終點
契るように愛すように
chigiruyō ni aisuyō ni
像許下誓約般,像深深相愛般
それは硬く縛られた見えぬように
sore wa kataku shibarareta mienuyō ni
那被牢牢束縛著,彷彿不讓人看見
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!