原曲模式
逃げ出したい夜の往来行方は未だ不明
nigedashitai yoru no ōrai yukue wa imada fumei
從夜晚的街道出逃 去向尚不明晰
回り回って虚しくって困っちゃったワンワンワン
mawari mawatte munashikutte komacchatta wanwanwan
迂迴輾轉空虛孑然 苦惱不堪汪汪汪
失ったつもりもないが何か足りない気分
ushinattatsumori mo nai ga nani ka tarinai kibun
儘管並未打算失去 卻總覺得少了什麼
ちょっと変にハイになって吹かし込んだ四輪車
chotto hen ni hai ni natte fukashi konda yon rin sha
似乎有些情緒高漲 四輪汽車引擎飛轉
兄弟よ如何かしよう
kyōdai yo ikaga ka shiyou
兄弟呀 行動吧 別再多想任何事情
もう何も考えない様
mō nani mo kangaenai yō
別再多想任何事情
銀河系の外れへとさようなら
gingakei no hazure e to sayōnara
向著銀河系盡頭 道聲再見
真実も道徳も
shinjitsu mo dōtoku mo
在真相與道德都束手無策的瘋狂夜晚
動作しないイカれた夜でも
dōsashinai ika reta yorude mo
在真相與道德都束手無策的瘋狂夜晚
僕ら手を叩いて笑い合う
bokura shu o tataite warai au
我們仍拍著手相視而笑
誰にも知られないまま
dare ni mo shirarenaimama
不被任何旁人知曉
たった一瞬のこのきらめきを
tatta isshun no konokirameki o
耗盡僅此一瞬的耀眼輝光
食べ尽くそう二人でくたばるまで
tabe tsukusou futari de kutabaru made
直至雙雙精疲力竭
そして幸運を僕らに祈りを
soshite kōun o bokura ni inori o
然後好運與祝福降臨你我
まだ行こう誰も追いつけないくらいのスピードで
mada ikou dare mo oitsukenai kurai no supīdo de
以無人企及的速度繼續前行吧
稲妻の様に生きていたいだけ
inazuma no yō ni ikite itai dake
我只希望活成一束閃電
お前はどうしたい?
omae ha dōshitai?
你又作何選擇?
返事はいらない
henji wa iranai
你又作何選擇? 無需給我回應
転がした車窓と情景動機は未だ不明
korogashita shasō to jōkei dōki wa imada fumei
推進的車窗與光景 動機尚不明晰
邪魔臭くて苛ついて迷い込んだニャンニャンニャン
jama kusakute 苛tsuite mayoikonda nyannyannyan
繁瑣費事令人焦急 迷失自我喵喵喵
ここいらで落とした財布誰か見ませんでした?
kokoirade otoshita saifu dare kamimase ndeshi ta?
落在這附近的錢包 有誰看見過嗎?
馬鹿みたいについてないね茶化してくれハイウェイ・スター
baka mitai nitsuitenai ne chakashite kure haiwei ・ sutā
運氣差得簡直可笑 嘲笑我吧 高速之星
よう相棒もう一丁
yō aibōmō itchō
嗨 搭檔 再一次
漫画みたいな喧嘩しようよ
manga mitai na kenkashiyou yo
再一次 像漫畫那樣爭吵吧
酒落になんないくらいのやつをお試しで
sake 落 ni nannai kurai no yatsu o o tameshide
試試無法成為玩笑的橋段
正論と暴論の
seiron to bōron no
甚至連公理與謬論都無法辨清的城市
分類さえ出来やしない街を
bunruisae dekiyashinai machi o
甚至連公理與謬論都無法辨清的城市
抜け出して互いに笑い合う
nukedashite tagaini warai au
我們脫身而出又相視而笑
目指すのはメロウなエンディング
mezasu no wa merou na endingu
目標是歡喜完滿的結局
それは心臓を刹那に揺らすもの
sore wa shinzō o setsuna ni yurasumono
那是剎那間觸動人心的事物
追いかけた途端に見失っちゃうの
oikaketa totan ni miushinacchau no
一旦追上去便立刻失去影蹤
きっと永遠がどっかにあるんだと
kitto eien ga dokka ni arunda to
但地久天長定然存在於某處
明後日を探し回るのも悪くはないでしょう
myōgonichi o sagashimawaru no mo waruku wa naideshou
所以不妨後日再四處找尋吧
お前がどっかに消えた朝より
omae ga dokka ni kieta asa yori
比起你在某處消失不見的清晨
こんな夜の方が
konna yoru no hō ga
這樣的夜晚仍好得多
まだましさ
madamashi sa
這樣的夜晚仍好得多
肺に睡蓮遠くのサイレン
hai ni suiren tōku no sairen
肺中生出睡蓮 遠方響起警報
響き合う境界線
hibiki au kyōkai sen
地平線上餘音不絶
愛し合う様に喧嘩しようぜ
aishiau yō ni kenkashiyou ze
就像我們相愛般地拉扯較勁吧
遺る瀬無さ引っさげて
nokoru se na sa hissagete
將失意惆悵緊握在手上
肺に睡蓮遠くのサイレン
hai ni suiren tōku no sairen
肺中生出睡蓮 遠方響起警報
響き合う境界線
hibiki au kyōkai sen
地平線上餘音不絶
愛し合う様に喧嘩しようぜ
aishiau yō ni kenkashiyou ze
就像我們相愛般地拉扯較勁吧
遺る瀬無さ引っさげて
nokoru se na sa hissagete
將失意惆悵緊握在手上
たった一瞬のこのきらめきを
tatta isshun no konokirameki o
耗盡僅此一瞬的耀眼輝光
食べ尽くそう二人でくたばるまで
tabe tsukusou futari de kutabaru made
直至雙雙精疲力竭
そして幸運を僕らに祈りを
soshite kōun o bokura ni inori o
然後好運與祝福降臨你我
まだ行こう誰も追いつけないくらいのスピードで
mada ikou dare mo oitsukenai kurai no supīdo de
以無人企及的速度繼續前行吧
それは心臓を刹那に揺らすもの
sore wa shinzō o setsuna ni yurasumono
那是剎那間觸動人心的事物
追いかけた途端に見失っちゃうの
oikaketa totan ni miushinacchau no
一旦追上去便立刻失去影蹤
きっと永遠がどっかにあるんだと
kitto eien ga dokka ni arunda to
但地久天長定然存在於某處
明後日を探し回るのも悪くはないでしょう
myōgonichi o sagashimawaru no mo waruku wa naideshou
所以不妨後日再四處找尋吧
稲妻の様に生きていたいだけ
inazuma no yō ni ikite itai dake
我只希望活成一束閃電
お前はどうしたい?
omae ha dōshitai?
你又作何選擇?
返事はいらない
henji wa iranai
你又作何選擇? 無需給我回應
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!