原曲模式
雨上がりの空 星を数えた夜に
ameagari no sora hoshi o kazoeta yoru ni
在雨後的天空下,數著星星的夜裡
こぼれた雫は 揺れる世界を映す
koboreta shizuku wa yureru sekai o utsusu
灑落的水滴映出搖晃的世界
あらゆる事象が二律背反を抱えて
arayuru jishō ga niritsuhaihan o kakaete
所有事象都懷抱著兩難的矛盾
流れる日々の中で 瞬く
nagareru hibi no naka de matataku
在流逝的日子裡閃爍著
儚く散る花も 吹き荒れる風も
hakanaku chiru hana mo fukiareru kaze mo
無論是短暫凋零的花,還是狂吹不止的風
過ぎ行く今の証
sugiyuku ima no akashi
都是此刻正流逝的證明
刹那を生きるものへ あまねく届く歌が
setsuna o ikiru mono e amaneku todoku uta ga
獻給活在剎那之中的一切,那首無所不至的歌
自由の果てへ駆り立てるだろう 「生き抜け」と
jiyū no hate e karitateru darō ikinuke to
一定會驅使我們奔向自由的盡頭,喊著「活下去」
We will find the way
We will find the way
我們會找到出路
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
dare mo ga hitoshiku kibō to iu tane o motta meguru mono
人人都同樣擁有名為希望的種子,是流轉之物
こじ開けた扉は語ることなく
kojiaketa tobira wa kataru koto naku
被硬生生撬開的門沉默不語
かすかな雲間に 星は巡る
kasuka na kumoma ni hoshi wa meguru
在微弱的雲縫間,星辰流轉
月が太陽に焦がれ 背にすがるように
tsuki ga taiyō ni kogare se ni sugaru yō ni
就像月亮眷戀著太陽,依偎在它背後
小さな祈りが 時に摂理を喰らう
chiisana inori ga toki ni setsuri o kurau
小小的祈願,有時也會吞噬天理
視界に群がる憧憬を振り切れぬまま
shikai ni muragaru shōkei o furikirenu mama
仍甩不開視野裡蜂擁而來的憧憬
無為に紡ぐ言葉は儚く
mui ni tsumugu kotoba wa hakanaku
徒然編織出的話語如此短暫
差し伸べられた手のぬくもりはやがて
sashinoberareta te no nukumori wa yagate
那隻伸向我的手所帶來的溫暖,終有一天
かがり火に変わるだろう
kagaribi ni kawaru darō
會化為篝火吧
その熱はいつの日か 誰かの道を照らし
sono netsu wa itsu no hi ka dareka no michi o terashi
那份熱度總有一天會照亮某人的道路
行く先さえ塗り重ねていく
yukusaki sae nurikasanete iku
甚至將前方的去處一層層重新塗上色彩
焦燥や後悔を飲み込みながら 続いていく
shōsō ya kōkai o nomikomi nagara tsuzuite iku
一邊吞下焦躁與後悔,一邊延續下去
Feel ideal dreams ...
Feel ideal dreams ...
感受理想的夢……
誰もが等しく 理想という枷を持ったメグルモノ
dare mo ga hitoshiku risō to iu kase o motta meguru mono
人人都同樣背負著名為理想的枷鎖,是流轉之物
名前のない物語を終える時 青い灯火は 何を描く
namae no nai monogatari o oeru toki aoi tomoshibi wa nani o egaku
當無名的故事迎來終結時,藍色燈火會描繪出什麼
誰がためにと
ta ga tame ni to
是為了誰呢
眼に映る誰かを愛おしく思うほど 種はきっと芽吹くだろう
me ni utsuru dareka o itooshiku omou hodo tane wa kitto mebuku darō
越是憐愛映入眼中的某個人,種子就一定越會萌芽吧
美しく醜いこの世界には 何もかもが在る
utsukushiku minikui kono sekai ni wa nani mo kamo ga aru
在這既美麗又醜陋的世界裡,一切都存在著
メグルモノ
meguru mono
流轉之物
We will find the way
We will find the way
我們會找到出路
誰もが等しく希望という種を持った メグルモノ
dare mo ga hitoshiku kibō to iu tane o motta meguru mono
人人都同樣擁有名為希望的種子,是流轉之物
誕生と終焉は奇跡のもとに
tanjō to shūen wa kiseki no moto ni
誕生與終焉都源自奇蹟
手を取り合い また 時は巡る
te o toriai mata toki wa meguru
牽起彼此的手,時間又再度流轉
幾度となく
ikudo to naku
一次又一次
巡り巡る
meguri meguru
不斷流轉
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!