原曲模式
大きな声で夢を謳った
ōkina koe de yume o utatta
我大聲唱出了夢想
みんなの前でカッコ悪いくらいに
minna no mae de kakko warui kurai ni
在大家面前,難看得有點狼狽
誰よりもそれを
dare yori mo sore o
比任何人都更
聴いていたのは
kiite ita no wa
聽著那一切的
他ならぬ僕自身だろう
hoka naranu boku jishin darō
不正是我自己嗎
深海の夢を見た
shinkai no yume o mita
我夢見了深海
マリンスノーが宙を舞っていて
marin sunō ga chū o matte ite
海雪在水中飄舞著
綺麗なものは
kirei na mono wa
美麗的事物
綺麗なだけじゃないと
kirei na dake ja nai to
並不只是美麗而已
君もきっとそうなんだろう
kimi mo kitto sō nan darō
你也一定是這樣吧
首を飾る君のネックレス
kubi o kazaru kimi no nekkuresu
裝點著你頸間的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
gyutto nigiri doa o aita
我緊緊握住它,打開了門
森の伴奏 太陽が照らし出すと
mori no bansō taiyō ga terashidasu to
森林作著伴奏,太陽一照亮
まだ拍手もない僕のステージが始まる
mada hakushu mo nai boku no sutēji ga hajimaru
我那還沒有掌聲的舞台就開始了
泡沫の希望だろうと
utakata no kibō darō to
就算是泡沫般的希望
はりぼての勇気だろうと
haribote no yūki darō to
就算是紙糊般的勇氣
僕はそれを
boku wa sore o
我也把它們
鞄につめた
kaban ni tsumeta
塞進了包包裡
きっと無いよりマシなはずさ
kitto nai yori mashi na hazu sa
一定總比沒有好吧
数え切れぬ敗北の前で
kazoekirenu haiboku no mae de
在數不盡的敗北面前
膝をつく日だってあるだろう
hiza o tsuku hi datte aru darō
也會有跪倒在地的日子吧
逃げる事も
nigeru koto mo
逃跑這件事
勇気の一つだと
yūki no hitotsu da to
也是一種勇氣
その言葉を胸に
sono kotoba o mune ni
我把這句話放在心裡
そっと握り涙を溢した
sotto nigiri namida o koboshita
我輕輕握住它,眼淚奪眶而出
首を飾る君のターコイズ
kubi o kazaru kimi no tākoizu
裝點著你頸間的綠松石
雨の間奏 嵐が吹き飛ばすと
ame no kansō arashi ga fukitobasu to
雨聲作著間奏,暴風雨一吹散
まだ拍手のない僕のステージが始まる
mada hakushu no nai boku no sutēji ga hajimaru
我那還沒有掌聲的舞台就開始了
首を飾る君のネックレス
kubi o kazaru kimi no nekkuresu
裝點著你頸間的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
gyutto nigiri doa o aita
我緊緊握住它,打開了門
森の伴奏 太陽が照らし出すと
mori no bansō taiyō ga terashidasu to
森林作著伴奏,太陽一照亮
まだ拍手もない僕のステージが始まる
mada hakushu mo nai boku no sutēji ga hajimaru
我那還沒有掌聲的舞台就開始了
首を飾る君のネックレス
kubi o kazaru kimi no nekkuresu
裝點著你頸間的項鍊
ぎゅっと握りドアを開いた
gyutto nigiri doa o aita
我緊緊握住它,打開了門
森の伴奏 太陽が照らし出すと
mori no bansō taiyō ga terashidasu to
森林作著伴奏,太陽一照亮
まだ拍手もない僕のステージが始まる
mada hakushu mo nai boku no sutēji ga hajimaru
我那還沒有掌聲的舞台就開始了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!