原曲模式
「今会いたいな。嫌なことあったから???」
" ima aitai na. iya na koto attakara? ? ? "
「現在想要見你 因為有不開心的事情」
そう言って僕は真夜中 君を起こした
sō itte boku ha mayonaka kimi o okoshita
這麼說著 我在半夜叫醒了你
寒い夜だった ため息は白くなった
samui yorudatta tameiki ha shirokunatta
那是一個寒冷的夜晚 嘆氣也變成了白色
カップに注いだコーヒーは憂いを映した
kappu ni sosoida kōhī wa urei o utsushita
倒進杯中的咖啡倒映出苦悶
例えば 何十年先に偉くなれたなら
tatoeba nan jū nen saki ni erakunareta nara
假如 我們在數十年後功成名就
そしたら これでよかったと笑えるんだろうか?
soshitarakoredeyokatta to waraerundarou ka?
然後 我們會笑著說那就太好了嗎?
例えば 明日僕が会社を休んだなら
tatoeba ashita boku ga kaisha o yasunda nara
假如 我明天請假不去上班
そしたら「代わりはいるさ」と笑い出すのか?
soshitara 「 kawari ha iru sa 」 to warai dasu no ka?
這麼做的話 會不會被笑說「有人可以代替你」嗎?
嫌なこと全部飲み干して
iya na koto zembu nomihoshite
將討厭的事情全部喝下
その場をただただやり過ごして
sono ba o tadatada yarisugoshite
將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間
カップの底見つめ 不甲斐なさのシロップを落として
kappu no soko mitsume fugaina sa no shiroppu o otoshite
看著杯子的底部 倒下不爭氣的糖漿
とにかく全部飲み干して
tonikaku zembu nomihoshite
總之全部喝下 總有一天會全部吐出
いつかは全部吐き出して
itsuka wa zembu hakidashite
總有一天會全部吐出
それで笑って 歌っていられたらな
sorede waratte utatte iraretara na
然後開懷大笑 唱起歌來
朝が嫌になった テレビも嫌になった
asa ga iya ni natta terebi mo iya ni natta
開始討厭早晨 也開始討厭電視
いつも時間に数字に追われる毎日
itsumo jikan ni sūji ni owareru mainichi
總是被時間和數字 所追趕著的每一天
不思議に思った 君は平気なんだろうか?
fushigi ni omotta kimi ha heiki na ndarou ka?
我覺得不可思議 你們都無動於衷嗎?
笑顔の裏に隠した言葉はなんだ?
egao no ura ni kakushita kotoba ha nanda?
在笑容的背後藏匿著的言語為何?
例えば 何十年先に偉くなれたなら
tatoeba nan jū nen saki ni erakunareta nara
假如 我們在數十年後功成名就
そしたら 僕もあんな風に威張りだすんだろうか?
soshitara boku mo anna kaze ni ibaridasundarou ka?
然後 我也會那樣自吹自擂嗎?
例えば 君が明日どこかへ逃げ出したなら
tatoeba kimi ga ashitadoko ka e nigedashita nara
假如 你明天逃向了某處
そしたら 「誰でもいいさ」と笑い出すのか?
soshitara 「 dare demo ii sa 」 to warai dasu no ka?
這麼做的話 會不會被笑說「誰都可以」嗎?
嫌なこと全部飲み干して
iya na koto zembu nomihoshite
將討厭的事情全部喝下
その場をただただやり過ごして
sono ba o tadatada yarisugoshite
將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間
すっかり甘くなって
sukkari amakunatte
完全變得甜膩
苦さも感じなくなってしまったな
niga sa mo kanjinakunatte shimatta na
絲毫感覺不到苦澀的味道
まだまだ全部飲み干して
madamada zembu nomihoshite
還要繼續全部喝下
いつかは全部吐き出して
itsuka wa zembu hakidashite
總有一天會全部吐出
それで笑って 歌っていられたらな
sorede waratte utatte iraretara na
然後開懷大笑 唱起歌來
「間違えたから、謝るんだ」
「 machigaeta kara 、 ayamarunda 」
如果犯錯了就道歉 如果如此這般簡單的話
それくらい簡単ならば
sore kurai kantan nara ba
如果如此這般簡單的話
笑って明日を待てるのに
waratte ashita o materu noni
我就會笑著等待明天
「まだ出来ないから???」と責められてほら
「mada dekinai kara? ? ? 」 to semeraretehora
如果又被攻擊「你做不到」的話
このカップのふちで僕は
kono kappu no fuchide boku wa
我就在這個杯子的邊緣
今も飛び込む時をそっと待っている
ima mo tobikomu toki o sotto matte iru
現在也在靜靜等待著你跳進的時候
堪えて堪えて高い所から 吐き出す時を
kotaete kotaete takai tokoro kara hakidasu toki o
忍耐著 忍耐著 從高處吐出的時候
嫌なこと全部飲み干して
iya na koto zembu nomihoshite
將討厭的事情全部喝下
その場をただただやり過ごして
sono ba o tadatada yarisugoshite
將討厭的事情全部喝下 僅僅為了熬過那段時間
カップの底見つめ 不甲斐なさのシロップを落として
kappu no soko mitsume fugaina sa no shiroppu o otoshite
看著杯子的底部 倒下不爭氣的糖漿
とにかく全部飲み干して
tonikaku zembu nomihoshite
總之全部喝下 總有一天會全部吐出
いつかは全部吐き出して
itsuka wa zembu hakidashite
總有一天會全部吐出
それで笑って、歌っていられたらな
sorede waratte 、 utatte iraretara na
然後開懷大笑 唱起歌來
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!