原曲模式
沈むように溶けてゆくように
shizumuyō ni toketeyukuyō ni
像是沉溺般 又像是溶解般
二人だけの空が広がる夜に
futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
在廣闊天空下的夜裡 只有我們二個人
「さよなら」だけだった
"sayonara " dake datta
就只是一句「再見了」
その一言で全てが分かった
sono hitokotode subete ga wakatta
那一句話 我就明白了一切
日が沈み出した空と君の姿
hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
日落時顯現出的天空和你的身影
フェンス越しに重なっていた
fuensu goshi ni kasanatte ita
越過圍欄重疊在了一起
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
從第一次見面那一天開始
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete o ubatta
從第一次見面那一天開始 你奪走了我全部的心
どこか儚い空気を纏う君は
doko ka hakanai kūki o matou kimi wa
總覺得瀰漫著虛幻的氛圍
寂しい目をしてたんだ
sabishii me o shitetanda
總覺得瀰漫著虛幻的氛圍 你露出了寂寞的眼神
いつだってチックタックと
itsudatte chikku takku to
在無時無刻響著“滴答滴答”聲的世界裡
鳴る世界で何度だってさ
naru sekaide nan dodatte sa
在又響起“滴答滴答”聲的世界 無論多少次
触れる心無い言葉うるさい声に
fureru kokoronai kotobaurusai koe ni
被接觸到無情的話語以及吵鬧的聲音 即使淚水都因此快要落下
涙が零れそうでも
namida ga kobore sō de mo
即使淚水都因此快要落下
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
arikitari na yorokobikitto futari nara mitsukerareru
但那平凡的喜悅 如果是我們兩個人 一定能被找到
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
為了在喧囂的日子中無法露出笑容的你
思い付く限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii ashita o
我盡可能地將我所能想到的耀眼明天(未來)告訴你
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochiteyuku mae ni
在墜入這無盡的長夜之前
僕の手を掴んでほら
boku no te o tsukandehora
抓住我的手 快
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
即便是那些想要忘掉而封閉自我的日子
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumoride tokasu kara
我也會用擁抱的溫暖將其融化
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka bi ga noboru made
所以不要害怕 在太陽升起之前
二人でいよう
futari de iyou
就讓我們互相陪伴吧
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
討厭著正在凝視
何かを見つめる君が嫌いだ
nani ka o mitsumeru kimi ga kiraida
只有你能看見的某物的你
見惚れているかのような恋するような
mihorete iru ka no yō na koisuruyō na
像是看得入迷 又像是戀愛一般
そんな顔が嫌いだ
sonna kao ga kiraida
我討厭那種表情
信じていたいけど信じれないこと
shinjite itaikedo shinjirenaikoto
雖然想相信 但是無法相信的事情
そんなのどうしたってきっと
sonna no dōshitattekitto
那樣的事情不管怎麼說
これからだっていくつもあって
korekaradatteikutsu mo atte
今後一定也會有很多 那時我會因為憤怒而哭泣吧
そのたんび怒って泣いていくの
sonotanbi okotte naite iku no
那時我會因為憤怒而哭泣吧
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
soredemokittoitsuka wa kitto bokura wa kitto
即使如此 總有一天
分かり合えるさ信じてるよ
wakari aeru sa shinjiteru yo
總有一天 我們一定
もう嫌だって疲れたんだって
mō iyadatte tsukaretandatte
說著「我已經受夠了」、「我已經累了」
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
將我不顧一切伸出來的手甩開的你
もう嫌だって疲れたよなんて
mō iyadatte tsukareta yo nante
「我已經受夠了」、「我已經累了」什麼的
本当は僕も言いたいんだ
hontōwa boku mo iitainda
其實我也想這麼說啊
Ahほらまたチックタックと
Ahhoramata chikku takku to
聽啊 在又響起“滴答滴答”聲的世界
鳴る世界で何度だってさ
naru sekaide nan dodatte sa
在又響起“滴答滴答”聲的世界 無論多少次
君の為に用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni yōishita kotobadore mo todokanai
為了你而準備的話語 不管哪一句都沒傳達到
「終わりにしたい」だなんてさ
" owari ni shitai "danante sa
「想要結束了」什麼的
釣られて言葉にした時
tsurarete kotoba ni shita toki
被引誘了而說出口的時候
君は初めて笑った
kimi ha hajimete waratta
你第一次笑了
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenakunatte ita
在喧鬧的日子裡我也變得無法展露笑容了
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no me ni utsuru kimi wa kireida
映入我眼中的你是如此地美麗
明けない夜に零れた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
於無盡長夜裡所流下的淚水
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
也逐漸融化在你的笑容裡
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naite ita boku o
在一成不變的日子裡哭泣的我
君は優しく終わりへと誘う
kimi wa yasashiku owari e to sasou
你溫柔地勸誘我走向終結
沈むように溶けてゆくように
shizumuyō ni toketeyukuyō ni
像是沉溺般 又像是溶解般
染み付いた霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru
浸染的霧氣消散了
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
在那些想要忘掉而封閉自我的日子裡
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te o toru
握住你伸過來的手
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora o oyoguyō ni ima fukinukete iku
涼爽的風 如同倘佯在天空般 在此刻吹拂而過
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te o hanasanaide yo
不要放開緊握的手喔
二人いま夜に駆け出していく
futari ima yoru ni kakedashite iku
兩個人 此刻、向夜晚奔去
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!