原曲模式
もしも生まれる前に
moshimo umareru mae ni
倘若在出生之前
今世はこんな人生にするって決めていて
kon yo wa konna jinsei ni surutte kimete ite
就已經決定了今生要過什麼樣的人生
顔も声も身長も恋人も
kao mo koe mo shinchō mo koibito mo
長相、聲音、身高、戀人、工
仕事も家族も死に方も
shigoto mo kazoku mo shini kata mo
作、家人,甚至是死亡的方式
お空で私が決めているとしたら
o sorade watashi ga kimete iru to shitara
如果這些都是在天上的我所決定的
少しは他人のせいにせずに
sukoshi wa tanin no sei ni sezu ni
或許就能不再怪罪他人
生きられる気がするから
ikirareru ki ga suru kara
感覺就能這樣活下去
楽になる気がするから
raku ni naru ki ga suru kara
感覺心裡會輕鬆一些
私は私に
watashi wa watashi ni
我究竟是
何を学んでほしくて
nani o manande hoshikute
希望我自己學會什麼
何を感じてほしいんだろう
nani o kanjite hoshii ndarou
又希望我自己去感受什麼呢
私が選んだもので生きている
watashi ga erandamonode ikite iru
我正用我所選擇的事物活著
私が選んだ武器で戦っている
watashi ga eranda bukide tatakatte iru
我正用我所選擇的武器戰鬥著
貴方が握りしめているものは何だ?
anata ga nigirishimete iru mono ha nanida?
你緊握著的是什麼?
私は、うたを歌うこと
watashi ha 、uta o utaukoto
對我而言,就是歌唱。
人と同じは嫌だけど
hito to onaji wa iyadakedo
雖然討厭和別人一樣 但如果能看見相同的世界就好了啊。
見える世界は同じがよかったな
mieru sekai ha onaji ga yokatta na
但如果能看見相同的世界就好了啊。
あの子には見えてる綺麗な景色が
ano ko ni wa mieteru kirei na keshiki ga
希望那個孩子眼中所見的美麗景色
いつか私にも見えますように
itsuka watashi ni mo miemasuyō ni
希望那個孩子眼中所見的美麗景色 有一天我也能看見。
もしもお空で決められるのなら
moshimoo sorade kimerareru no nara
如果在天上就能決定的話
来世はちゃんと
raise wa chanto
如果在天上就能決定的話 來世請務必
見える目をください
mieru me o kudasai
給我一雙能看見的眼睛
人の涙に気づける目をください
hito no namida ni kizukeru me o kudasai
,給我一雙能察覺他人淚水的眼睛。
誰にも言えないあの日のこと
dare ni mo ienaiano hi no koto
那些無法對任何人說出口的往事
ちゃんとお墓に持っていけるかな
chantoo haka ni motte ikeru ka na
我能好好地將它們帶進墳墓嗎
私より先に勝手に
watashi yori saki ni katte ni
明明可以
お墓に入っといてくれてもいいのに
o haka ni haittoite kurete mo ii noni
擅自比我先進墳墓的
幸せに見えるあの子だって
shiawase ni mieruano kodatte
即使是看起來幸福的那個孩子
死にきれず泣いた夜もあって
shinikirezu naita yoru mo atte
也有過想死卻死不了而哭泣的夜晚
幸せに見える私も
shiawase ni mieru watashi mo
而看起來幸福的我
そんな夜があったよ
sonna yoru ga atta yo
也曾有過那樣的夜晚
私は後悔せずに
watashi wa kōkaisezu ni
我是否能不帶遺憾地
私を終われるだろうか
watashi o owarerudarou ka
我是否能不帶遺憾地 為自己的人生劃下句點呢
幸せだったって神様に言えるだろうか
shiawasedattatte kamisama ni ierudarou ka
我是否能對神明說出「我很幸福」呢
貴方は後悔せずに
anata wa kōkaisezu ni
而你 請不帶遺憾地
貴方をちゃんと生きて
anata o chanto ikite
請不帶遺憾地 好好地為自己而活
貴方を幸せにしてあげてね
anata o shiawase ni shiteagete ne
請讓你自已變得幸福喔
貴方が選んだもので生きている
anata ga erandamonode ikite iru
你正用你所選擇的事物活著
貴方が選んだ武器で戦っている
anata ga eranda bukide tatakatte iru
你正用你所選擇的武器戰鬥著
貴方の譲れないもの、それは何だ?
anata no yuzurenaimono 、sore ha nanida?
你無法退讓的事物,那是什麼呢?
それが貴方の生きる意味だ
sore ga anata no ikiru imida
那就是你活著的意義。
私は、うたを歌うこと
watashi ha 、uta o utaukoto
對我而言,就是歌唱。
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!