原曲模式
太陽月地球 宇宙モーテル 重力引力でしょうか
taiyō tsuki chikyū uchū mōteru jūryoku inryokudeshou ka
太陽、月亮、地球 宇宙汽車旅館 是重力和引力嗎
眠って起きて ご飯食って 時間を旅するんですか
nemutte okite gohan kutte jikan o tabisurun desu ka
睡了又醒 吃著飯 是在時間裡旅行嗎
雪原草原 泥炭平野 台風竜巻 工事と
setsugen sōgen deitan hirano taifū tatsumaki kōji to
雪原、草原 泥炭平原 颱風、龍捲風 還有工程
都市国家自転車 JRメトロ サイクルくるくるでしょうか
toshi kokka jitensha JR metoro saikuru kurukurudeshou ka
都市、國家、自行車 JR、地鐵 循環轉個不停嗎
愛とか 恋とか 思春期とか 何だか分かりませんが
ai toka koi toka shishun ki toka nandaka wakarimasen ga
愛啊 戀啊 青春期啊 我也不太明白是什麼
答えがあったら そりゃそれで つまんないモンですか
kotae ga attarasoryasoredetsumannai mon desu ka
若有答案的話 那樣是不是也挺無聊的呢
断言されれば安心できると 無闇に求めているんですか
dangen sa rereba anshindekiru to muyami ni motomete iru n desu ka
只要有人斷言就能安心,所以才胡亂地追求嗎
狭いワンケーだと分からないので ギターを持って逃げました
semai wankē da to wakaranai node gitā o motte nigemashita
在狹窄的一房一廳裡想不明白,所以拿起吉他逃走了
誰かと作って 誰かと作って! 曲はできました
dare ka to tsukutte dare ka to tsukutte! kyoku ha dekimashita
和某人一起創作 和某人一起創作!歌曲就完成了
誰が聴いて 誰かが笑って きっとそういう回転です
dare ga kiite dare ka ga warattekittosōiu kaiten desu
有人聽著 有人笑著 一定就是這樣的循環吧
乾杯!!
kampai! !
乾杯!!
歌えや 踊れや 私たち
utae ya odore ya watashitachi
唱吧 跳吧 我們啊
そうさ ここには人間なんかどこにもいないよ
sō sa koko ni wa ningennankadoko ni mo inai yo
是啊 這裡哪裡都沒有人類啊
吐き捨て 倒れろ 私たち
haki sute taorero watashitachi
吐棄吧 倒下吧 我們啊
そうさ ここでは誰も君を見てはいないよ
sō sa kokode wa dare mo kimi o mite wa inai yo
是啊 在這裡沒有人看著你啊
私
watashi
我
ロクでもない ロクでもない ロクでもない ロクでもない
roku de mo nai roku de mo nai roku de mo nai roku de mo nai
糟透了 糟透了 糟透了 糟透了
ロクでもない ロクでもない人間です
roku de mo nai roku de mo nai ningen desu
是個糟透了 糟透了的人
ロクでもない ロクでもない ロクでもない ロクでもない
roku de mo nai roku de mo nai roku de mo nai roku de mo nai
糟透了 糟透了 糟透了 糟透了
ロクでもない ロクでもない ロックでもない
roku de mo nai roku de mo nai rokku de mo nai
糟透了 糟透了 也不算搖滾
歌がほら 聴こえます
uta ga hora kikoemasu
你聽 歌聲傳來了
これも あれも 全部 全部 全部 聴こえます
kore mo are mo zembu zembu zembu kikoemasu
這個也好 那個也好 全部 全部 全部都聽得見
大事にとっておこう
daiji ni totteokou
就好好珍藏起來吧
またどっかのどこいらで聴きたくなることを
matadokka no dokoirade kikitakunarukoto o
願某天在某處又會想再次聽見
願って
negatte
如此祈願著
太陽行くか月に行くか どっちが良いかなあ
taiyō iku ka tsuki ni iku ka dotchi ga yoi ka nā
要去太陽還是去月亮 哪邊比較好呢
やっぱ地球で のんのんべんべんだらりと 暮らすのが良いかなあ……
yappa chikyūde no n no nbenbendarari to kurasu no ga yoi ka nā. . . . . .
果然還是在地球上 悠閒懶散地生活比較好吧……
飛び出せぬままで 息を潜めて
tobidasenumamade iki o hisomete
依然無法飛奔出去 屏住呼吸
生きるのはこんなにも辛いのに
ikiru no wa konnanimo tsurai noni
明明活著是如此痛苦
今は
ima wa
此刻
歌えや 踊れや 私たち
utae ya odore ya watashitachi
唱吧 跳吧 我們啊
そうさ ここには人間なんかどこにもいないよ
sō sa koko ni wa ningennankadoko ni mo inai yo
是啊 這裡哪裡都沒有人類啊
倒れて 地に伏せ 私たち
taorete chi ni fuse watashitachi
倒下吧 伏在地上吧 我們啊
いつか 恋や愛を描けるまでは
itsuka koi ya ai o egakeru made wa
直到有一天能描繪戀與愛為止
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!