原曲模式
飲み込んだ宝石が
no mi ko n da houseki ga
全盤飲下的寶石
僕の心に棲みついている
boku no kokoro ni su mi tui te iru
好似盤踞在我心
それは深く蝕んで 光を放つ
sore ha huka ku musiba n de hikari wo hana tu
深刻侵蝕在內心 綻放光芒
今日も一日 強い雨が降ると
kyou mo ichi ni chi tuyo i ame ga hu ru to
今天一整天 落下傾盆大雨
誰かが伝えている
dare ka ga tuta e te iru
要是有誰說出口
あなたのそばにいられたら
anata no soba ni i rare tara
只要能在你身邊
それも悪くない
sore mo waru ku nai
這也不是壞事
同じ悲しい夢を見ている
ona zi kana sii yume wo mi te iru
注視相同悲傷的夢境
たった一人があなただった
tatta hitori ga anata daxtu ta
僅此一人的你
恋をしている 嵐のような
koi wo si te iru arasi no you na
墜入愛河 好似狂風暴雨般
予報のつかない散らばった雨
yohou no tuka nai ti rabaxtu ta ame
一場難以預測的零星小雨
傘など放り投げ
kasa nado hou ri na ge
丟掉你手中的雨傘
もっと もっと スピードを上げて
motto motto supi-do wo a ge te
更加 更加 提高速度
荒れ果てた駅のホーム
a re ha te ta eki no ho-mu
破敗腐朽的月台
どこにも僕ら 帰れやしない
doko ni mo boku ra kae re ya si nai
我們早已無法回去
二人繋ぐ呼吸を
hutari tuna gu kokyuu wo
你我兩人維繫的呼吸
夜明けが待つ海へ 共に行こう
yoa ke ga ma tu umi he tomo ni i ko u
靜待黎明去往海邊 一起去吧
愛しさ増えるたび 切なさも増える
ito si sa hu eru tabi setu na sa mo hu eru
每當憐愛與日俱增 悲痛便與日俱增
良いとこ取りなど できないこの人生
i i toko do ri nado deki nai kono zinsei
難以兩全其美的人生
光源に照らされて 影が長く伸びてく
kougen ni te rasa re te kage ga naga ku no bi teku
每當背光源照耀 影子便會逐漸拉長
恋をしている 嵐のような
koi wo si te iru arasi no you na
墜入愛河 好似狂風暴雨般
笑って 泣いて 人間らしいね
wara xtu te na i te ningen rasii ne
歡笑 哭泣 帶有所謂人性
過去など放り投げ
kako nado hou ri na ge
將過去所有一切通通拋下
もっと もっと スピードを上げて
motto motto supi-do wo a ge te
更加 更加 提高速度
流れてく涙が
naga re teku namida ga
流下的淚水
心に落ちて やがて何か咲かす
kokoro ni o ti te yagate nani ka sa ka su
落在心頭上 終將有什麼花開綻放
二人繋ぐ呼吸を
hutari tuna gu kokyuu wo
你我彼此維繫的呼吸
決して辿り付かない 海へ行こう
kextu site tado ri tu ka nai umi he i ko u
絕對無法觸及到的 去往海邊吧
嗚呼
aa
啊啊
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!