リビングデッド・ユース

🗣️ 演唱者米津玄師 🎤 原唱米津玄師

原曲模式
sā me o tojitamama arukitsukareta
來吧,就這樣閉著眼睛,走到疲憊不堪
kono haikyomatadoko e iku
這片廢墟,又要往哪裡去
sō bokura wa imada
是啊,我們至今仍然
otona ni narezu
沒能長成大人
hōkōtte ha mata machigatte
徬徨著,然後又再次犯錯
konna kanashimi to itami sa e
就連這樣的悲傷與痛楚
dōse tebanasenai no nara ba
反正都無法放手的話
zembukono tede dakishimete wa
就用這雙手將一切擁入懷中
chōdo asobase to waraeru sa
正好能笑著說,讓它們盡情玩鬧吧
sā norowaretamama warai tsukareta
來吧,就這樣被詛咒著,笑到疲憊不堪
kono genseimatadoko e iku
這個現世,又要往哪裡去
mō iki mo tsuzukanai inkō mo furuenai
已經連氣也接不上,喉嚨也不再顫動
ushinattemata tameratte
失去了,然後又再次猶豫
kirai o tsurushiage kaeri no kai
把厭惡吊起來示眾,在放學前的檢討會
dōse makete shimau no nara ba
反正終究都會輸掉的話
yowaimama nigete shimaetara ii
若能就這樣軟弱地逃走也好
kesshite mienaiakari no saki e
朝向那絕對看不見的燈火前方
chic chic sonzai shōmei
chic chic 存在證明
ganbō ya zetsubō 、 minaide utau
不去看願望或絕望,只是歌唱
meisō SOS no mukō ni
在迷航的 SOS 彼端
yume ha nai no shitte itatte
即使早就知道那裡沒有夢
seizei ikite ikou to shitainda
我仍想盡可能地活下去
ummei mo gūzen mo hitsuyōnai
命運也好,偶然也好,都不需要
「 asobou ze 」
「來玩吧」
akenu yoru demo hi o taite ima
即使是等不到天明的夜,也在此刻燃起火焰
sonnasonna uta o utau
唱著那樣、那樣的一首歌
sā warawaretamama negai tsukareta
來吧,就這樣被嘲笑著,祈願到疲憊不堪
kono 隘路matadoko he iku
這條窄路,又要往哪裡去
dōnimo hibi wa mujō
日子實在是無情得無可奈何
tonchiki yarebahidoku
只要做點荒唐蠢事
kenasaretemata kizutsuite
就會被狠狠貶低,然後又再次受傷
shikyū o minogashita ampaiya
看漏觸身球的裁判
dōse dōsei janai no nara ba
反正我們不是同姓的話
boku wa semete mikatadearitai
我至少想站在你這一邊
shinjirarenai nara soredemo ii
就算你無法相信,那也沒關係
tick tack seishin taido
滴答作響的精神態度
ketsubō mo hōman mo misugoshite
把匱乏與飽滿都視而不見
rettō shintaimō iji genkai
劣等身體,已到維持極限
sanzan noroi o uketottatte
即使承受了無數詛咒
seizei ikite ikou to shitainda
我仍想盡可能地活下去
manshin mo kenson mo hitsuyōnai
自滿也好,謙遜也好,都不需要
yurushitainda
我想要原諒
kesenu kako kara haidasuyō na
像是從無法抹去的過去中爬出來一般
sonnasonna itami o
那樣、那樣的痛楚
itamide nemurenaimama
因痛楚而無法入眠
urotsui arukubokura wa
四處徬徨行走的我們
shininagara ikiruyō na
彷彿一邊死去一邊活著
sugata o shite ita
呈現著那樣的姿態
omouyō ni aisenai
無法如願去愛
kono sekaide ikirutame
為了在這個世界活下去
chimamire no mama
就這樣渾身是血
doronuma no naka
身陷泥沼之中
bokura ha negaimata aruite ikou to suru
我們懷抱願望,又試著繼續走下去
chic chic sonzai shōmei
chic chic 存在證明
gambō ya zetsubō minaide utau
不去看願望或絕望,只是歌唱
meisō SOS no mukō ni
在迷航的 SOS 彼端
yume ha nai no shitte itatte
即使早就知道那裡沒有夢
seizei ikite ikou to shitainda
我仍想盡可能地活下去
ummei mo gūzen mo hitsuyōnai
命運也好,偶然也好,都不需要
「 asobou ze 」
「來玩吧」
akenu yoru demo hi o taite ima
即使是等不到天明的夜,也在此刻燃起火焰
sonnasonna uta o utau
唱著那樣、那樣的一首歌

💬 留言板

目前沒有留言,快來留言吧!

私密留言