原曲模式
踊れdance!暗闇の中で
odore dance! kurayami no nakade
跳舞吧 dance! 在黑暗之中
踊れdance!野晒しの舞台で
odore dance! no sarashi no butaide
跳舞吧 dance! 在露天的舞台上
「やってらんないな」
「yatterannai na 」
「真是受不了啊」
「冗談じゃないわ」
" jōdan janai wa "
「別開玩笑了」
叫び出してしまいそうな想いが
sakebi dashite shimaisō na omoi ga
那份幾乎要吶喊出來的心情
誰もがそうだ僕もそうだ
dare mo ga sō da boku mo sō da
每個人都是如此 我也是如此
彷徨い歩けど行き止まり
urotsui fukedo yukidomari
雖然徬徨地走著 卻是死路一條
この街は理想郷か
kono machi wa risōkyō ka
這座城市會是理想鄉
はたまた夢の墓場となるか
hatamata yume no hakaba to naru ka
這座城市會是理想鄉 還是會成為夢想的墳場
色めき立つ喧騒の隙間に点るネオン灯
iromeki tatsu kensō no sukima ni tomoru neon tō
在騷動的喧囂 縫隙中點亮的霓虹燈
人知れず動き出す舞台があった
hitoshirezu ugokidasu butai ga atta
有個不為人知悄然啟動的舞台
まばらに人と人閑散としたダンスホール
mabara ni hito to hito kansan to shita dansuhōru
稀稀落落的人們 冷清的舞廳
静かにただ主役を待つスポットライト
shizuka ni tada shuyaku o matsu supottoraito
靜靜地 只是等待著主角的聚光燈
流れるミュージック(流れるミュージック)
nagareru myūjikku (nagareru myūjikku)
流動的音樂(流動的音樂)
誰もが着込んだ不安ごと
dare mo ga kikonda fuangoto
每個人身上披著的不安
脱ぎ去る夜幕が上がる
nugi saru yoru maku ga agaru
全數脫去的夜晚 序幕就此拉開
踊るdance!暗闇の中で
odoru dance! kurayami no nakade
跳舞吧 dance! 在黑暗之中
きらりゆらりと星も見えない夜に舞う
kirariyurarito hoshi mo mienai yoru ni mau
在連星星也看不見的夜晚 閃爍搖曳地舞動
そこに写し見えた影法師
soko ni utsushi mieta kagebōshi
在那裡映照出的身影
明日を探す僕らのシンボリズム
ashita o sagasu bokura no shimborizumu
是尋找明日的我們的象徵主義
踊るdance!肌身をあらわに
odoru dance! hadami o arawa ni
跳舞吧 dance! 展露出身體
強かに舞う姿が美しい
shitataka ni mau sugata ga utsukushii
堅強地起舞的身姿是如此美麗
やがてこの幕が降りた時
yagatekono maku ga orita toki
終有一天當這布幕落下時
僕らは何者へと帰るのか
bokura wa nanimono e to kaeru no ka
我們將回歸成何種身分呢
もしも世界が舞台ならば
moshimo sekai ga butai nara ba
如果說世界是座舞台的話
これも与えられた役回り?
kore mo ataerareta yakumawari?
這也是被賦予的角色嗎?
たとえば拍手喝采
tatoeba hakushu kassai
比如說 掌聲與喝采
完成された喜劇に身を賭して
kansei sa reta kigeki ni mi o toshite
把自己賭在完成的喜劇上
指差され笑われる日々は(悲劇なのか)
yubi sasare warawareru hibi ha (higeki na no ka)
被人指指點點嘲笑的日子 算是悲劇嗎
「このままでいいのかいけないのか」
「konomamade ii nokaikenai no ka 」
「這樣下去好嗎 還是不行呢」
それも全ては自分次第みたいだ
sore mo subete wa jibun shidai mitai da
那似乎也全由自己決定
救いのない日々も憂いも
sukui no nai hibi mo urei mo
沒有救贖的日子和憂愁
物語の一幕だとしたら
monogatari no hitomakuda to shitara
如果都只是故事的一幕
たとえ今が哀れでも無様でも
tatoe ima ga aware demo buzama demo
就算此刻再悲慘再狼狽
主役を演じ切る命であれ
shuyaku o enji kiru inochideare
也要將主角演到最後一刻
踊れdance!今この劇上で
odore dance! imakono geki jōde
跳舞吧 dance! 就在現在這個舞台上
この身ひとつ明日も見えない夜に舞え
kono mihitotsu ashita mo mienai yoru ni mae
僅憑這身軀 在連明天也看不見的夜晚起舞吧
今は誰も見向きもしない
ima wa dare mo mimuki mo shinai
即使現在任何人也不會多看一眼
そんな役回りでも知ったことか
sonna yakumawari demo shittakoto ka
就算是這樣的角色又怎樣
踊れdance!野晒しの舞台で
odore dance! no sarashi no butaide
跳舞吧 dance! 在露天的舞台上
がむしゃらに生きる僕らは美しい
gamushara ni ikiru bokura wa utsukushii
奮力活著的我們是如此美麗
いつかこの幕が降りるまで
itsukakono maku ga oriru made
直到某天這布幕落下為止
この命を演じ続けるのさ
kono inochi o enji tsuzukeru no sa
我會繼續扮演這個生命
この命を見せつけてやるのさ
kono inochi o misetsuketeyaru no sa
我會將這個生命展現給你看
ああ今この劇上で
ā imakono geki jōde
現在在這舞台上
踊れ踊れdance!この幕が降りるまで
odore odore dance! kono maku ga oriru made
跳舞吧 dance! 直到這布幕落下為止
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!