原曲模式
煌く水面の上を
煌ku suimen no ue o
在閃爍的水面上 不顧一切地迎風飛翔
夢中で風切り翔る
muchūde kazakiri kakeru
不顧一切地迎風飛翔
翼をはためかせて
tsubasa o hatamekasete
拍打翅膀 越過大海
あの街へ行こう
ano machi he ikou
越過大海 去那個城鎮吧
海を越えて
umi o koete
去那個城鎮吧
僕はそう小さなツバメ
boku wa sō chīsana tsubame
我是那樣的小燕子 在好不容易到達的城鎮接觸到了
辿り着いた街で触れた
tadori kiita machide fureta
在好不容易到達的城鎮接觸到了
楽しそうな人の声
tanoshi sō na hito no koe
快樂的人的聲音以
悲しみに暮れる仲間の声
kanashimi ni kureru nakama no koe
及沉浸在悲傷中同伴的聲音
みんなそれぞれ違う暮らしの形
minnasorezore chigau kurashi no katachi
大家有各自不同的生活形式
守りたくて気付かないうちに
mamoritakute kizukanaiuchi ni
想要守護 卻在不經意間
傷付け合ってしまうのはなぜ
kizutsuke atte shimau no ha naze
互相傷害是為什麼 明明都是在同一片天空下
同じ空の下で
onaji sora no shitade
明明都是在同一片天空下
僕らは色とりどりの命と
bokura wa irotoridori no inochi to
我們和五顏六色的生
この場所で共に生きている
kono bashode tomoni ikite iru
命一起生活在這個地方
それぞれ人も草木も花も鳥も
sorezore hito mo kusaki mo hana mo tori mo
每個人、草木、花、鳥都
肩寄せ合いながら
kata yose ainagara
互相依偎在一起
僕らは求めるものも
bokura wa motomerumono mo
我們追求的東西 雖然和描繪的未來不同
描いてる未来も違うけれど
egaiteru mirai mo chigaukeredo
雖然和描繪的未來不同
手と手を取り合えたなら
te to te o toriaeta nara
如果能手和手互相牽著的話
きっと笑い合える日が来るから
kitto warai aeru hi ga kuru kara
如果能手和手互相牽著的話 能彼此歡笑的日子一定會到來的
僕にはいま何ができるかな
boku ni wa ima nani ga dekiru ka na
而我現在能做些什麼呢
♪
♪
♪
誰かが手に入れた豊かさの裏で
dare ka ga te ni ireta yutaka sa no urade
在誰得到富裕的背後
帰る場所を奪われた仲間
kaeru basho o ubawareta nakama
被奪走了歸處的同伴
本当は彼も寄り添い合って
hontōha kare mo yorisoi atte
明明其實他也只是想
生きていたいだけなのに
ikite itai dake na noni
互相依偎著活下去而己
悲しい気持ちに飲み込まれて
kanashii kimochi ni nomikomarete
被悲傷的心情所吞噬
心が黒く染まりかけても
kokoro ga kuroku somarikakete mo
即使心染上了黑色
許すことで認めることで
yurusukotode mitomerukotode
通過原諒來認定
僕らは繋がり合える
bokura wa tsunagari aeru
我們相互緊繫在一起
僕らにいまできること
bokura ni imadekirukoto
我們現在能做的事 即使只有這樣一切都不會改變
それだけで全てが変わらなくたって
sore dake de subete ga kawaranakutatte
即使只有這樣一切都不會改變
誰かの一日にほら
dare ka no ichi nichi ni hora
對某人的一天 你看 多少染上了一點鮮艷的色彩
少しだけ鮮やかな彩りを
sukoshi dake azayaka na irodori o
多少染上了一點鮮艷的色彩
輝く宝石だとか
kagayaku hōsekida to ka
雖然不是閃閃
金箔ではないけれど
kimpakude wa naikeredo
發光的寶石或金箔
こんな風に世界中が
konna kaze ni sekaijū ga
如果就像這樣全
ささやかな愛で溢れたなら
sasayaka na aide afureta nara
世界充滿了小小的愛
何かがほら変わるはずさ
nani ka ga hora kawaruhazu sa
應該會有什麼改變 在同一片天空下
同じ空の下いつかきっと
onaji sora no shimoitsukakitto
在同一片天空下 總有一天一定會
それが小さな僕の大きな夢
sore ga chīsana boku no ōkina yume
那就是渺小的我最大的夢想
♪
♪
♪
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!