原曲模式
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
natsu no sei ni shite bokuradoko he ikou
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
恋のせいにして どこまででも行こう
koi no sei ni shite doko made demo ikou
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
胸踊るものだけが 呼吸するこの季節に
mune odorumono dake ga kokyūsurukono kisetsu ni
在這個只有令人雀躍的事物得以呼吸的季節裡
取り残されて 置いていかれてみようよ
torinokosarete oite ikaretemiyou yo
我們就試著留下吧 拼了命地停留於此吧
今日から季節が 次へまたいだと
kyō kara kisetsu ga tsugi he mataida to
今天開始 季節將再次更迭
空と匂いと君の顔で すぐわかった
sora to nioi to kimi no kaode suguwakatta
是這片天、空氣的氣味與你的面容 讓我立刻明白了這些
二割増しの無茶とか ガラにない背伸びとか
ni wari mashi no mucha toka gara ni nai senobi toka
變本加厲地莽撞前進也罷 不自量力地去嘗試也無妨
春秋冬の三つで溜めた 助走をいざ
shunjū fuyu no mittsude tameta josō o iza
就用掉 積蓄了春秋冬三個季節的助跑吧
一つの呼吸のたび君は 綺麗になった
hitotsu no kokyū no tabi kimi ha kirei ni natta
每呼吸一次 你就變得愈發美麗
忙しない だらしない 今までない
sewashinai darashinai ima made nai
似乎會是場流轉不息 卻有些懶散 前所未聞
二度とこない
nidotokonai
前所未聞 絕無僅有
果てしない夏の予感
hateshinai natsu no yokan
無窮無盡的夏日 這般預感油然而生
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
natsu no sei ni shite bokuradoko he ikou
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
恋のせいにして どこまででも行こう
koi no sei ni shite doko made demo ikou
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
5倍速ですべてが 駆けてくこの季節に
gobai sokudesubete ga kakete kukono kisetsu ni
這個一切都彷彿以五倍速流逝的這個季節裡
例えばほら 永遠でも
tatoebahora eiende mo
要我提議的話 就一起去見證所謂的永恆吧
見に行こう
mi ni ikou
就一起去見證所謂的永恆吧
僕らが跡形もない3000年後も
bokura ga atokata mo nai sanzennen go mo
即使是我們早已灰飛湮滅的3000年後
何ひとつ変わらずに 夏は謳いだす
nanihitotsu kawarazu ni natsu ha utaidasu
夏日也會一如既往地 高唱著宣告來臨的歌
だけど今は僕らの順番だから できる限りさ長引かせるよ
dakedo ima ha bokura no junbanda kara dekiru kagiri sa nagabikaseru yo
但既然此時此刻是屬於我們的順序
気長に待って
kinaga ni matte
就盡可能地讓這一切延長 耐心等待吧
このひと夏の蓋がとれるほど 詰め込むよ
konohito natsu no futa ga toreru hodo tsumekomu yo
連掩著這場夏日的蓋子都要掀翻似地 拼命填滿吧
昼と夜 視線と恍惚と 臆病と覚悟を
hiru to yoru shisen to kōkotsu to okubyō to kakugo o
在這塞滿了白晝與黑夜 視線與恍惚 膽怯與覺悟的
ごちゃまぜたプールで
gochamazeta pūru de
泳池之中
君のせいにして 僕は愛を歌う
kimi no sei ni shite boku ha ai o utau
怪罪於你 我歌唱著愛
恋のせいにして 僕は愛を誓う
koi no sei ni shite boku ha ai o chikau
咎責於戀 我發誓去愛
いくつもの夢たちが 今夜破れても
ikutsu mo no yumetachi ga konya yaburete mo
無論有多少夢 將在今晚破滅
君と僕なら
kimi to boku nara
若是你與我的話
勝てないわけがない気がした
katenai wake ga nai ki ga shita
我覺得不可能會輸
「夏の氷と魔法は溶けるのが早いんだよ」と
「 natsu no kōri to mahō wa tokeru no ga hayainda yo 」 to
「夏日的碎冰與魔法 很快就會融化的」
少し涼しくなった夜みたいな横顔で 君は言うんだよ
sukoshi suzushikunatta yoru mitai na yokogaode kimi ha iunda yo
你如此說道 側臉宛如帶著絲絲涼意的夜晚似的
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
natsu no sei ni shite bokuradoko he ikou
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
恋のせいにして どこまででも行こう
koi no sei ni shite doko made demo ikou
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
不確かと不自由だけ 抱えた僕らのこと
futashika to fujiyū dake kakaeta bokura no koto
雖然只懷抱著不確定與不自由
輝かすのが 得意な季節
kagayakasu no ga tokui na kisetsu
但這個季節卻正好 最能讓這樣的我們熠熠生輝
夏のせいにして 僕らどこへ行こう
natsu no sei ni shite bokuradoko he ikou
怪罪於夏日 我們逃離這裡吧
恋のせいにして どこまででも行こう
koi no sei ni shite doko made demo ikou
咎責於戀情 無論是哪裡都一起去吧
異端者も 科学者も 夢想家も
itan sha mo kagaku sha mo musō ka mo
無論異端人士或是科學家 甚至連夢想家也無法解開的題目
解けたことない
toketakotonai
甚至連夢想家也無法解開的題目
命題を今 僕たちの手で
meidai o ima bokutachi no tede
此刻 就以我們的雙手
胸踊るものだけが 呼吸するこの季節に
mune odorumono dake ga kokyūsurukono kisetsu ni
在這個只有令人雀躍的事物得以呼吸的季節裡
いついつまでも 取り残されていようよ
itsuitsu made mo torinokosarete iyou yo
我們就永遠駐留 直到遙遠 遙遠的未來吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!