原曲模式
悩み事隠し事私事だらけを書く仕事
nayami goto kakushigoto shijidarake o kaku shigoto
煩惱的事 隱瞞的事 將自己的私事全部寫下的工作
悩み事隠し事のみこんで笑顔でやる仕事
nayami goto kakushigoto no mikonde egaodeyaru shigoto
煩惱的事 隱瞞的事 將這些全部吞下 強顏歡笑的工作
目の前の白紙ごと塗りつぶす想いを吐く仕事
me no mae no hakushigoto nuritsubusu omoi o haku shigoto
把思緒填滿眼前的一張張白紙 再全部吐露出來的工作
泣く仕事笑う仕事自分じゃない誰かになる仕事
naku shigoto warau shigoto jibun janai dare ka ni naru shigoto
哭泣的工作 微笑的工作 泯滅了真正的自我的工作
傾奇者お尋ね者になれずに何故かもがく仕事
傾奇 sha otazunemono ni narezu ni nazekamogaku shigoto
為了不成為傾奇者 在逃犯 不由得掙扎著工作
あらぬ事よからぬ事かきたてられ心底病む仕事
aranu kotoyokaranu kotokakitaterare shinsoko yamu shigoto
莫須有的事 不好的事 全部逐一列舉 讓內心病入膏肓的工作
いくつもの言の葉を紡ぎやっと一つ伝わる仕事
ikutsu mo no kotonoha o tsumugiyat to hitotsu tsutawaru shigoto
把無數零散的詞彙 費勁心力組織成一句話的工作
言葉すら不要目の動き一つ全て伝えてしまう仕事
kotobasura fuyō me no ugoki hitotsu subete tsutaete shimau shigoto
無需言語 僅一個眼神 就能傳達全部的工作
自分を正当化する仕事自分を過大評価する仕事
jibun o seitō kasuru shigoto jibun o kadai hyōkasuru shigoto
將自己合理說明的工作 將自己誇大評價的工作
大勢の他人を蹴落としてでも
taisei no tanin o ke otoshite demo
不惜排擠掉眾多的競爭者 也要讓自己被認可的工作
自分を認めさせる仕事
jibun o mitomesaseru shigoto
也要讓自己被認可的工作
泣かせる仕事笑わせる仕事
nakaseru shigoto warawaseru shigoto
惹人哭泣的工作 逗人歡笑的工作
見たお前が勝手に重ねる仕事
mita omae ga katte ni kasaneru shigoto
逗人歡笑的工作 讓旁觀者的你也會有代入感的工作
ヒトの感情以外は何一つ生み出さぬ仕事
hito no kanjō igai wa nanihitotsu umidasanu shigoto
除了人的感情外不會創造出任何東西的工作
映画みたいな生まれ育ちや
eiga mitai na umare sodachi ya
即使沒有電影中那樣的出身
ドラマみたいな過去じゃ無くても
dorama mitai na kako ja nakute mo
也沒有電視劇裡那樣的過去
華々しく照らしてくれ
hanabanashiku terashite kure
也請將我普普通通的生活
ありふれた生き様を
arifureta iki sama o
也請將我普普通通的生活 照耀得華麗而璀璨吧
この人生ってヤツはつくりばなし
kono jinseitte yatsu wa tsukuribanashi
這樣的人生不過是捏造的事實
自分の手で描いて行くしか無い
jibun no tede egaite iku shika nai
只能由自己的雙手來親筆描繪
あの日でっち上げた無謀な外側に
ano hi detchiageta mubō na sotogawa ni
為那天構造的莽撞夢想
追いついてく物語
oitsuite ku monogatari
奮力追逐的故事
ペンを持てばマイクロフォン握れば
pen o moteba maikuro fon nigireba
只要拿起筆 只要握著麥克風
一度回る溝に針を落とせば
ichido mawaru mizo ni hari o otoseba
只要黑膠唱片機的唱針落下
幕が上がれば板の上に立てば
maku ga agareba ita no ue ni tateba
只要帷幕拉開 站上舞台
カメラが回りスタートがかかれば
kamera ga mawari sutāto ga kakareba
只要鏡頭旋轉即將開始的話
俺は最強で単純で最低な奴
ore wa saikyōde tanjunde saitei na yatsu
我就是最棒最純粹且最糟糕的傢伙
異常で繊細で平凡な奴
ijōde sensaide heibon na yatsu
是異常敏感且平凡的傢伙
引き出しが空っぽになるまで全部を出しても出しても出しても飽き足らず
hikidashi ga karappo ni naru made zembu o dashite mo dashite mo dashite mo aki tarazu
把我的一切掏空為止 將全部都展現於人前
ココロとカラダの恥部を晒す
kokoro to karada no chibu o sarasu
暴露出身心最羞恥的部分
幾度と無く自分を笑う
ikudo to naku jibun o warau
不知多少次想嘲笑自己
首吊り台からピースワンラブ
kubitsuri dai kara pīsu wan rabu
從絞首台上呼籲 peace one love
こんな俺を認めてくれるか?
konna ore o mitomete kureru ka?
這樣的我會得到認可嗎?
あの頃の俺は惚れてくれるか?
ano koro no ore ha horete kureru ka?
那時的我會有人喜歡嗎?
パッと咲き誇り散って行くのか?
pa to sakihokori chitte iku no ka?
我會像煙花一樣綻放然後消散嗎?
じっと枯れ残り腐って行くのか?
jitto kare nokori kusatte iku no ka?
我會留下些許金錢然後就此腐敗嗎?
26最後の夜 少し期待して目を閉じ眠る
26 saigo no yoru sukoshi kitaishite me o toji nemuru
26歲最後的夜晚,帶著一點期待閉上雙眼睡了過去
27最初の朝 何事も無くまた目が覚めた
27 saisho no asa nanigoto mo nakumata me ga sameta
27歲最初的清晨,又一次沒有任何改變的睜眼醒來
ツレが遠くへ旅立った日
tsure ga tōku he tabidatta hi
朋友啟程去往遠方的那天
身内があっちへ行った日
miuchi ga acchi he itta hi
親人離世的那天
ステージの上から画面の向こうから
sutēji no ue kara gamen no mukō kara
我站在舞台上 從屏幕另一邊
この口でほざく「どう?調子!」
kono kuchidehozaku 「dō? chōshi! 」
用這張嘴胡謅道「最近別來無恙啊?」
声を張り上げ肩を震わせ
koe o hariage kata o furuwase
聲嘶力竭地吶喊到雙肩顫抖
目を見開いて赤い血をたぎらせて
me o mihiraite akai chi o tagirasete
竭力睜開雙眼 讓赤紅的鮮血沸騰
生々しく書き上げてく
namanamashiku kakiagete ku
生動鮮明地一點點書寫下
自分だけの生き方を
jibun dake no ikikata o
生動鮮明地一點點書寫下 只屬於自己的生存方式
夢なんて見なけりゃ苦しまない
yumenante minakerya kurushimanai
只要不繼續追夢就不會痛苦
それでもこうしてもがいて行くしか無い
soredemokōshitemogaite iku shika nai
儘管如此 我還是只能繼續掙扎著前行
あの日踏み外したレールの向こう側に
ano hi fumihazushita rēru no mukō gawa ni
在那一天脫離的正軌對面
刻み付けるこの轍
kizamitsukerukono wadachi
銘刻下自己的軌跡
ライツカメラいくつもの夜
raitsu kamera ikutsu mo no yoru
燈光,鏡頭,無數個夜晚
いくつものシーンといくつものカット
ikutsu mo no shīn to ikutsu mo no katto
無數的場景與無數的鏡頭
ライツカメラいくつもの朝
raitsu kamera ikutsu mo no asa
燈光,鏡頭,無數個早晨
いくつものウソといくつものファクト
ikutsu mo no uso to ikutsu mo no fakuto
無數的謊言 與無數的真相
ライツカメラいくつもの目
raitsu kamera ikutsu mo no me
燈光,鏡頭,無數道目光
行き着く先ならいくつもの末路
ikitsuku saki nara ikutsu mo no matsuro
到達目的地之前要經過無數條街道
ライツカメラいくつもの耳へ
raitsu kamera ikutsu mo no mimi e
Lights Camera 傳向無數耳朵裡的
一枚の素肌からアクション
ichi mai no suhada kara akushon
從一個素人開始的 Action
映画みたいな生まれ育ちや
eiga mitai na umare sodachi ya
即使沒有電影中那樣的出身
ドラマみたいな過去じゃ無くても
dorama mitai na kako ja nakute mo
也沒有電視劇裡那樣的過去
華々しく照らしてくれ
hanabanashiku terashite kure
也請將我普普通通的生活
ありふれた生き様を
arifureta iki sama o
也請將我普普通通的生活 照耀得華麗而璀璨吧
この人生ってヤツはつくりばなし
kono jinseitte yatsu wa tsukuribanashi
這樣的人生不過是捏造的事實
自分の手で描いて行くしか無い
jibun no tede egaite iku shika nai
只能由自己的雙手來親筆描繪
あの日でっち上げた無謀な外側に
ano hi detchiageta mubō na sotogawa ni
為那天構造的莽撞夢想
追いついてく物語
oitsuite ku monogatari
奮力追逐的故事
声を張り上げて肩を震わせて
koe o hariagete kata o furuwasete
聲嘶力竭地吶喊到雙肩顫抖
目を見開いて赤い血をたぎらせて
me o mihiraite akai chi o tagirasete
竭力睜開雙眼 讓赤紅的鮮血沸騰
生々しく書き上げてく
namanamashiku kakiagete ku
生動鮮明地一點點書寫下
自分だけの生き方を
jibun dake no ikikata o
生動鮮明地一點點書寫下 只屬於自己的生存方式
夢なんて見なけりゃ苦しまない
yumenante minakerya kurushimanai
只要不繼續追夢就不會痛苦
それでもこうしてもがいて行くしか無い
soredemokōshitemogaite iku shika nai
儘管如此 我還是只能繼續掙扎著前行
あの日踏み外したレールの向こう側に
ano hi fumihazushita rēru no mukō gawa ni
在那一天脫離的正軌對面
刻みつける物語
kizamitsukeru monogatari
銘刻下自己的故事
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!