原曲模式
悲しいことがあるたびに気付いていた
kanashiikoto ga arutabi ni kizuite ita
每當悲傷的事情發生時我都會注意到。
間違っていたのは僕の自尊心だ
machigatte ita no ha boku no jisonshinda
這是我的自尊心錯了。
風切った身体が嫌に疼いていた
kaze kitta shintai ga iya ni uzuite ita
我的身體因厭惡而疼痛。
遠くを行く君が待っている気がした
tōku o iku kimi ga matte iru ki ga shita
當我遠行時,我感覺你在等我。
銃身をつきつけられたみたいに焦るままで生きている
jūshin o tsukitsukerareta mitai ni aserumamade ikite iru
我活在恐慌之中,就像有槍口指著我一樣。
死んでいたのは奴らの夢だ
shinde ita no wa yatsura no yumeda
他們的夢想已經死了。
間違ってない 間違ってない筈だ
machigattenai machigattenai hazuda
這並沒有錯。這並沒有錯。
あぁ この胸がつかえるのも
ākono mune ga tsukaeru no mo
啊,我的胸部好痛
行って もう行ってしまえたら
ittemō itte shimaetara
走吧,我希望我已經可以走了
君のままだたぶん僕のままだ
kimi no mamadatabun boku no mamada
仍然是你,也許只是我
反った対岸の向こう側 君の影が見えた気がして
sotta taigan no mukō gawa kimi no kage ga mieta ki ga shite
我感覺在扭曲的海岸的另一邊我可以看到你的影子
その群青が愛しかったようだった
sono gunjō ga itoshikattayōdatta
他似乎很喜歡那種群青色。
苦しいことがあるたびに想っていた
kurushiikoto ga arutabi ni omotte ita
每當發生痛苦的事情時我都會想到這一點。
約束なんてのは所詮希望論だ
yakusokunante no wa shosen kibō ronda
承諾畢竟只是希望。
通学街 泳ぐ魚に海岸線
tsūgaku gai oyogu sakana ni kaigan sen
學城、遊魚和海岸線
水上を歩くみたいに走っている
suijō o aruku mitai ni hashitte iru
跑步就像在水上行走
言って もう言ってしまえよもう
ittemō itte shimaeyomou
說吧 已經說了吧
君が消えた 空はあの日のままだ
kimi ga kieta sora wa ano hi no mamada
你消失了 天空仍如那天
反った対岸の向こう側 君の影はいつの日だって
sotta taigan no mukō gawa kimi no kage ha itsu no hidatte
在扭曲的海岸的另一邊,隨時都有你的影子
そうだ、そうだ そうだった
sō da 、 sō da sō datta
沒錯,沒錯。
その群青が愛しかったようだった
sono gunjō ga itoshikattayōdatta
他似乎很喜歡那種群青色。
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!