原曲模式
理想郷探した
risōkyō sagashita
我尋找著理想鄉
誰より早く
dare yori hayaku
想比任何人都更快
間違いなく辿り着くために
machigainaku tadori tsukutame ni
為了毫無差錯地抵達那裡
僕ら昔は灯台の下を探す子供のまま生きてた
bokura mukashi wa tōdai no shita o sagasu kodomo no mama ikiteta
我們從前就像在燈塔下尋找的孩子般活著
今もそんなに変わってないみたいだ
ima mo sonnani kawattenai mitai da
如今看來也沒有改變太多
ふふふ
fufufu
呵呵呵
そんな僕らは何千と違う心に穴を開けて生きてた
sonna bokura wa nan sen to chigau kokoro ni ana o akete ikiteta
那樣的我們,在無數不同的心上鑿出洞來活著
実はそんなに変わってないんだって
jitsuhasonnani kawattenaindatte
其實啊,真的沒有變那麼多
ああそうだ
ā sō da
啊,是啊
先生ここにあるものじゃ
senseikoko ni arumono ja
老師,只靠這裡擁有的東西
全然足りなかったような
zenzen tarinakattayō na
好像完全不夠
悲しみが未来を
kanashimi ga mirai o
原來悲傷會把未來
そう、作っているって
sō 、 tsukutte iru tte
是啊,一點一點塑造出來
先生ここにあるものじゃ
senseikoko ni arumono ja
老師,只靠這裡擁有的東西
全然足りなかったような
zenzen tarinakattayō na
好像完全不夠
愛しさと未来を
itoshi sa to mirai o
把愛惜之情與未來
もう、笑っていこうぜ
mō 、 waratte ikou ze
就讓我們笑著走下去吧
子供の頃は世界を守って精一杯
kodomo no koro ha sekai o mamotte seiippai
小時候光是守護世界就已經竭盡全力
ただ、めいっぱいだった
tada 、meippaidatta
只是拚盡全力而已
でっかくなったが変わることが苦しいなら
dekkakunatta ga kawarukoto ga kurushii nara
雖然長大了,可如果改變本身令人痛苦
やめてたのに
yameteta noni
明明早就該停下了
「胸にいっぱいの葛藤と愛しさでまだ
" mune ni ippai no kattō to itoshi sa demada
「胸口滿是掙扎與愛惜,卻仍然
変わることができてた」
kawarukoto ga dekiteta "
還能夠繼續改變」
ずっとそんなに苦しまなくたって
zuttosonnani kurushimanakutatte
其實不必一直那樣痛苦也可以
もういいよ、先生ここにあるものじゃ
mō ii yo 、 senseikoko ni arumono ja
已經夠了,老師,只靠這裡擁有的東西
全然足りなかったような
zenzen tarinakattayō na
好像完全不夠
愛しさと未来を
itoshi sa to mirai o
把愛惜之情與未來
もう、笑っていこうぜ
mō 、 waratte ikou ze
就讓我們笑著走下去吧
理想郷目指した
risōkyō mezashita
我朝著理想鄉前進
誰より早く
dare yori hayaku
想比任何人都更快
間違いなく
machigainaku
毫無差錯地
自分のために
jibun no tame ni
為了自己
そこから根差した
soko kara nezashita
從那裡扎下了根
誰より高く
dare yori takaku
想比任何人都更高
幸せ目指した
shiawase mezashita
朝著幸福前進
だからさ
dakara sa
所以啊
ねぇどうだい
nēdōdai
嘿,你覺得如何
先生ここにあるものじゃ
senseikoko ni arumono ja
老師,只靠這裡擁有的東西
全然足りなかったような
zenzen tarinakattayō na
好像完全不夠
悲しみが未来を
kanashimi ga mirai o
原來悲傷會把未來
そう、作っているって
sō 、 tsukutte iru tte
是啊,一點一點塑造出來
先生ここにあるものじゃ
senseikoko ni arumono ja
老師,只靠這裡擁有的東西
全然足りなかったような
zenzen tarinakattayō na
好像完全不夠
愛しさと未来を
itoshi sa to mirai o
把愛惜之情與未來
もう、笑っていようぜ
mō 、 waratte iyou ze
就讓我們笑著面對吧
ああもうつかれちまったろ
āmōtsukarechimattaro
啊,你已經累壞了吧
もう、笑っていこうぜ
mō 、 waratte ikou ze
就讓我們笑著走下去吧
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!