原曲模式
羽根を飲み取られたとやらう
hane o nomitorareta to yarau
聽說羽翼被吞噬了吧
小さな何かを信じて
chīsana nanika o shinjite
相信著某個小小的東西
もう一度掴もう
mō ichido tsukamō
再一次抓住它吧
太陽に飲む 放浪に溶かす 痛み
taiyō ni nomu hōrō ni tokasu itami
被太陽吞沒,融進流浪裡的痛楚
そして揺れる ゲーシューペース船が
soshite yureru gēshūpēsu sen ga
然後搖晃著,蓋修佩斯號船
彼方で一歩の距離
kanata de ippo no kyori
在遠方,只差一步的距離
そして地上に浮かれ
soshite chijō ni ukare
然後在地面上飄浮起來
立ち上がれ ゲーシューペース船が
tachiagare gēshūpēsu sen ga
站起來吧,蓋修佩斯號船
埃を持ち 刃振り上げ
hokori o mochi yaiba furiage
帶著塵埃,揮起刀刃
私よ その手を
watashi yo sono te o
我啊,握住那隻手
さあ スライをしているの
sā surai o shite iru no
來吧,你正在偷偷前進吧
それでいいの 希望なんだ
sore de ii no kibō nanda
這樣就好,這就是希望
せめて君の微笑み
semete kimi no hohoemi
至少讓你的微笑
守るよ
mamoru yo
由我來守護
I will rise up
I will rise up
我會站起來
俺はネット呼べる 受け継ぐ世界
ore wa netto yoberu uketsugu sekai
我能呼喚那張網,繼承這個世界
導かれるノブルザム
michibikareru noburuzamu
被引導的諾布爾札姆
この平穏な世の中 誰が許せるものか?
kono heion na yo no naka dare ga yuruseru mono ka?
這樣平穩的世道,誰能容許呢?
それこそがノーブルザーブ
sore koso ga nōburuzābu
那才正是諾布爾札布
その人には 舞いを捕えどこを目指すのか?
sono hito ni wa mai o torae doko o mezasu no ka?
那個人即使抓住舞動的身影,又要前往何方?
小さな背中を伸びて もう一度進もう
chīsana senaka o nobite mō ichido susumō
挺直小小的背影,再一次向前走吧
生まれてゆく一つの手もさ
umarete yuku hitotsu no te mo sa
連那一隻誕生而出的手也是啊
武器は捨てられない ノーブルザーブ
buki wa suterarenai nōburuzābu
武器無法放下,諾布爾札布
何のために命を奪って 名を守ってゆくのかのブラム
nan no tame ni inochi o ubatte na o mamotte yuku no ka no buramu
究竟是為了什麼奪走生命,又守護名聲呢,布拉姆
瓶として咲いた この花は
bin to shite saita kono hana wa
如瓶中盛開的這朵花
悲しみさえも 咲きつけないままで
kanashimi sae mo sakitsukenai mama de
連悲傷都還未能綻放
優しさに音だけるの
yasashisa ni oto dakeru no
只讓溫柔發出聲響
そして今の 愛しさ行方
soshite ima no itoshisa yukue
然後如今的愛意去向
気づいまぎれた孤独 守るよ
kizui magireta kodoku mamoru yo
我會守護那份被察覺又混入其中的孤獨
甘えてくでも 高まなくても 命あずけましょう
amaeteku demo takamanakute mo inochi azukemashō
就算依賴也好,不再高昂也好,就把生命交給你吧
安らぎを求めて No それでいい No 希望なんだ せめて 君の微笑み 守るよ
yasuragi o motomete No sore de ii No kibō nanda semete kimi no hohoemi mamoru yo
追求安寧,不,這樣就好,不,這就是希望,至少讓我守護你的微笑
それでいいの?希望なんだ
sore de ii no? kibō nanda
這樣真的好嗎?這就是希望
せめて君の方へに守るよ
semete kimi no hō e ni mamoru yo
至少朝著你的方向守護你
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!