原曲模式
ひらりと翻したの
hirari to hirugaeshita no
輕巧地一翻身
風の吹くまま
kaze no fuku mama
隨著風吹的方向
思惑、するり逃れて
omowaku, sururi nogarete
順勢躲開那些盤算
ニヒルに駆ける
nihiru ni kakeru
帶著冷笑奔跑
キラリとこぼれ落ちた
kirari to kobore ochita
閃閃發亮地灑落
涙と思い出を
namida to omoide o
淚水和回憶
さっと拭って見せて
satto nugutte misete
俐落地擦去給我看
あなたが蜃気楼に見えたの
anata ga shinkirō ni mieta no
我看見你像海市蜃樓
あなたが蜃気楼に見えたの
anata ga shinkirō ni mieta no
我看見你像海市蜃樓
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
無邪気に笑ってみせて
mujaki ni waratte misete
天真無邪地笑給我看
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
僕を振り回して
boku o furimawashite
把我耍得團團轉
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
無邪気に笑ってみせて
mujaki ni waratte misete
天真無邪地笑給我看
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
僕を振り回して
boku o furimawashite
把我耍得團團轉
\"鏡の前のお前は一体誰?
kagami no mae no omae wa ittai dare?
「鏡子前的你到底是誰?
もはやその顔、別人だぜ
mohaya sono kao, betsujin da ze
那張臉已經完全像另一個人了
無駄な荷物を捨て去って
muda na nimotsu o sutesatte
把沒用的包袱全都丟掉
過去、嘲笑って
kako, azawaratte
嘲笑過去
生きることは大変で
ikiru koto wa taihen de
活著很辛苦
歩いてりゃ誰か失って
aruiterya dareka ushinatte
一路走著總會失去某個人
それでも誰かのため生きたいって
sore demo dareka no tame ikitai tte
即便如此還是想為某個人活下去
(偽善か?) 視線は関係ないぜ
(gizen ka?) shisen wa kankei nai ze
(是偽善嗎?)別人的眼光無所謂
わかったように見えてる
wakatta yō ni mieteru
看起來好像什麼都懂了
世界は錯覚だらけ\"
sekai wa sakkaku darake\"
世界卻滿是錯覺」
あなたが蜃気楼に見えたの
anata ga shinkirō ni mieta no
我看見你像海市蜃樓
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
無邪気に笑ってみせて
mujaki ni waratte misete
天真無邪地笑給我看
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
僕を振り回して
boku o furimawashite
把我耍得團團轉
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
無邪気に笑ってみせて
mujaki ni waratte misete
天真無邪地笑給我看
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
僕を振り回して
boku o furimawashite
把我耍得團團轉
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
心のうちなんてわかりゃしないって
kokoro no uchi nante wakarya shinai tte
誰又能懂心裡真正想什麼
あなたは蜃気楼
anata wa shinkirō
你是海市蜃樓
後戻りなんてもう無理だって
atomodori nante mō muri datte
已經不可能回頭了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!