原曲模式
あなたに会いたくなってしまった
anata ni aitakunatte shimatta
想和你見面
世界を容認世界を容認
sekai o yōnin sekai o yōnin
原諒這個世界 原諒這個世界
出来るのならこんな不幸や不満も
dekiru no nara konna fukō ya fuman mo
如果可以的話 這不幸和不滿 都不會出現才對
生まれないのに
umarenai noni
都不會出現才對
去った鉄と恋鳴り響いた軽快なメロディ
satta tetsu to koi narihibiita keikai na merodei
響徹雲霄 輕快的旋律
まるで黄色線と白線の合間に立つそんな境地だった
marude kiiro sen to hakusen no aima ni tatsusonna kyōchidatta
彷彿就像站在黃線 和白線間一般
何番線だか廃れたホームと同化した心に
nan bansenda ka sutareta hōmu to dōkashita kokoro ni
不知是在哪一方 和已荒廢的月台 同化在一起的心中
咲いた熱の花が枯れないように
saita netsu no hana ga karenaiyō ni
綻放了熱情的花朵 要注意 別讓它枯萎了
気を付けたららら虚ろな言葉唄い流して
ki o tsuketararara utsuro na kotoba utai nagashite
虛無的言語 不斷唱著
『誰かの代わりでも生きて良いんだ』と思考するだけ
『 dare ka no kawaride mo ikite yoinda 』 to shikōsuru dake
僅僅思考著『即使是某人的替身 只要活著就好』
曖昧な路線で先を行く想い
aimai na rosende saki o iku omoi
在曖昧的路線上奔向前方的情感
強がりより早い順で生をうけた嘘
tsuyogari yori hayai junde nama o uketa uso
與其要逞強還不如依照先到的順序 出生在這世上 謊言
あなたに会いたくなってしまった
anata ni aitakunatte shimatta
想和你見面
世界のように世界のように
sekai no yō ni sekai no yō ni
像這個世界一樣 像這個世界一樣
愛されるならこんな不幸や不安も
aisareru nara konna fukō ya fuan mo
若能被愛
生まれないのに
umarenai noni
都不會出現才對
会えてよかったなんて
aeteyokattanante
即使說見到你真好
世界はとうに世界はとうに
sekai wa tōni sekai wa tōni
但這世界早就 這世界早就
終わっているから数年に一度の
owatte iru kara sū nen ni ichi do no
已經結束了
正解だって何度も出せるよな
seikaidatte nan do mo daseru yo na
也可以正確地回答好幾次吧
気がしたって気がしたって
ki ga shitatte ki ga shitatte
即使這樣覺得
気がしたって意味ないね
ki ga shitatte iminai ne
即使這樣覺得 也沒有意義
嘘は育ってもずっと
uso ha sodatte mo zutto
就算謊言會長大 也只會 一直是謊言而已
嘘のままで
uso no mamade
一直是謊言而已
大人になって大人になって
otona ni natte otona ni natte
長大成人 想要解開一切真相
大人になって解き明かそうとして
otona ni natte tokiakasoutoshite
想要解開一切真相
解けた気がする感情は嗚呼
toketa ki ga suru kanjō wa ā
覺得像是解開一切的感情
解っちゃいるけど
wakaccha iru kedo
雖然已知道
子供騙し
kodomodamashi
但也只是騙小孩而已
Sunday,Monday,Tuesday,Wednesday
Sunday, Monday, Tuesday, Wednesday
星期日、星期一、星期二、星期三
Thursday,Friday,Saturday何も無い朝
Thursday, Friday, Saturday nani mo nai asa
整個
そう何処にも帰れない夜から
sō doko ni mo kaerenai yoru kara
人就會崩潰
溢れ出した悔いで目を濡らしてないと
afure dashita kuide me o nurashitenai to
就這樣保持下去
ぐしゃぐしゃになってしまうから
gushagusha ni natte shimau kara
飛越痛苦和憂傷 已分不清夢和現實
このままステイチューン
konomama suteichūn
就這樣保持下去
痛みも憂いも飛び越えてゆめうつつ
itami mo urei mo tobikoeteyumeutsutsu
就只用這個聲音這樣祈禱著
このままステイチューン
konomama suteichūn
就這樣保持下去
この声だけはそう祈って
kono koe dake ha sō inotte
若這個世界可以
あなたに会いたくなってしまった
anata ni aitakunatte shimatta
想和你見面
世界をもっと世界をもっと
sekai o motto sekai o motto
這不幸和不滿 都不會出現才對
愛せたのならこんな不幸や不満も
aiseta no nara konna fukō ya fuman mo
即使說見到你真好
生まれないのに
umarenai noni
都不會出現才對
会えてよかったなんて
aeteyokattanante
即使說見到你真好
世界線は何処にもないし
sekai sen wa doko ni mo naishi
還是不斷傷心
終わった物語
owatta monogatari
即使要 尋找寄主 也沒有意義
悲しみは性懲りも無くさ宿主を
kanashimi wa shōkori mo naku sa shukushu o
愛即使會成長 也一定是持續著哀傷
探したって探したって
sagashitatte sagashitatte
長大成人 想要解開一切真相
探したって意味ないね
sagashitatte iminai ne
想要解開一切真相
愛は育ってもきっと
ai ha sodatte mo kitto
覺得像是解開一
哀のままで
哀 no mamade
切的感情
大人になって大人になって
otona ni natte otona ni natte
長大成人 想要解開一切真相
大人になって解き明かそうとして
otona ni natte tokiakasoutoshite
想要解開一切真相
解けた気がする感情は嗚呼
toketa ki ga suru kanjō wa ā
覺得像是解開一切的感情
解っちゃいるけど
wakaccha iru kedo
雖然已知道
解っちゃいたけど
wakacchaitakedo
雖然我早就明白了
子供騙しね
kodomodamashi ne
這只是騙小孩的把戲呢
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!