原曲模式
あの傘が騙した日 空が泣いていた
ano kasa ga damashita hi sora ga naite ita
那把傘欺騙了我們的那天,天空哭了
街は盲目で疑わない
machi wa mōmokude utagawanai
街道盲目著,毫不懷疑
君はその傘に 向けて唾を吐き
kimi wa sono kasa ni mukete tsuba o haki
你朝著那把傘吐了口唾沫
雨に沈んでく サイレンと
ame ni shizunde ku sairen to
和沉入雨中的警報聲一起
誰の声も聞かずに
dare no koe mo kikazu ni
不聽任何人的聲音
彼は雨を掴み
kare wa ame o tsukami
他抓住了雨
私の手をとりあの傘へ
watashi no te o toriano kasa e
牽起我的手,奔向那把傘
走るの
hashiru no
跑去
二人きりの約束をした
futarikiri no yakusoku o shita
我們立下了只屬於兩人的約定
「絵本の中に見つけた空を見に行こう」
「 ehon no naka ni mitsuketa sora o mi ni ikou 」
「一起去看在繪本裡找到的天空吧」
刹那雨さえも引き裂いて
setsuna amesae mo hikisaite
連剎那的雨也一併撕裂
もう悲しむことも 忘れたまま
mō kanashimukoto mo wasuretamama
就這樣連悲傷都忘卻
崩れ出し 何処へ行く 螺旋階段は
kuzure dashi doko e iku rasen kaidan wa
開始崩塌、不知通往何處的螺旋階梯
煤けて響いた 滴り雨
susukete hibiita shitatari u
迴響著蒙塵的滴答雨聲
泣きそうな私を そっと慰めるように
naki sō na watashi o sotto nagusameruyō ni
像是要輕輕安慰快要哭出來的我
君は優しく 私の手を
kimi wa yasashiku watashi no te o
你溫柔地握住了我的手
白い影に追われて
shiroi kage ni owarete
被白色影子追趕著
逃げた先に檻の群れ
nigeta saki ni ori no mure
逃到盡頭卻是成群的牢籠
理由(わけ)を探す暇も無く
riyū (wake) o sagasu hima mo naku
連尋找理由的空閒也沒有
気も無く
ki mo naku
連那份心思也沒有
震えた手を 君が支えて
furueta te o kimi ga sasaete
你支撐著我顫抖的手
私はそんな背中を ただ見守るの
watashi wa sonna senaka o tada mimamoru no
而我只是守望著那樣的背影
闇に溶けた 歯車は笑う
yami ni toketa haguruma wa warau
融入黑暗的齒輪笑著
ホラ 微かに風が 頬を撫でる
hora kasuka ni kaze ga hō o naderu
你看,微微的風拂過臉頰
白い影はもう追ってこなくて
shiroi kage ha mō ottekonakute
白色影子已經不再追來
とても悲しそうに消えた
totemo kanashi sō ni kieta
帶著非常悲傷的模樣消失了
錆びた臭いも煤けた黒さえも やがて色を淡く変え
sabita nioi mo susuketa kurosae mo yagate iro o awaku kae
無論是鐵鏽的氣味,還是蒙塵的漆黑終將漸漸變成淡淡的色彩
何処からか声が聞こえたような
doko kara ka koe ga kikoetayō na
像是從某處聽見了聲音
気がしたような 忘れたような
ki ga shitayō na wasuretayō na
像是有那種感覺,又像是已經忘了
螺旋階段の突き当たりには
rasen kaidan no tsuki atari ni wa
在螺旋階梯的盡頭
とても小さな扉が 埃を纏い待っていた
totemo chiisana tobira ga hokori o matoi matte ita
有一扇非常小的門披著塵埃等待著
そこには 何もかもがあるように見えた
soko ni wa nanimokamo ga aruyō ni mieta
那裡看起來像是擁有一切
色とりどりに咲いた花 深い青空
irotoridori ni saita hana fukai aozora
五彩繽紛盛開的花,深邃的藍天
滲んだ世界に二人きり
nijinda sekai ni futarikiri
在滲開的世界裡,只有我們兩人
もう 何もいらないわ
mō nani mo iranai wa
我已經什麼都不需要了
絵本の中 とじ込んだ空を
ehon no naka tojikonda sora o
將封存在繪本中的天空
在るべき場所に返した 忘れないように
arubeki basho ni kaeshita wasurenaiyō ni
歸還到它應在的地方,為了不忘記
君がくれた 拙い花束を
kimi ga kureta tsutanai hanataba o
你送給我的那束笨拙花束
笑いながら そっと 肩を寄せた
warainagarasotto kata o yoseta
我們笑著,輕輕靠近彼此的肩
世界の最後に傘を差す
sekai no saigo ni kasa o sasu
在世界的盡頭撐起傘
ずっとこんな世界ならば よかったのに
zuttokonna sekai nara bayokatta noni
如果這世界能一直這樣就好了
悲しくないわ 君の側で…
kanashikunai wa kimi no gawade …
我並不悲傷,只要在你身邊...
花の咲いたその傘の上には
hana no saitasono kasa no ue ni wa
在那開滿花的傘上
とても幸せそうな顔で
totemo shiawase sō na kaode
帶著看起來無比幸福的臉龐
小さく眠る二人がいた
chīsaku nemuru futari ga ita
有兩個人小小地沉睡著
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!