原曲模式
Ohyeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶
Ohyeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶
Ohyeah,yeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶,耶
ホムンクルス
homunkurusu
人造人
「せっかくだからそうね肩でも揉んでダーリン」
「sekkakudakarasōne kata demo monde dārin 」
「難得有機會嘛,親愛的,幫我揉揉肩吧」
小さくても次第にグツグツ煮立って終いにゃ
chiisakute mo shidaini gutsugutsu nitatte owariinya
即使渺小,也漸漸咕嘟咕嘟沸騰到最後
それを鼓舞する
sore o kobusuru
將那份情緒鼓舞起來
イチ・ニー・サン起爆上等alright
ichi・nī・san kibaku jōtō alright
一、二、三,引爆正好,alright
ヨンで開幕起爆解放万歳
yon de kaimaku kibaku kaihō man sai
到四開幕,引爆,解放萬歲
サン・ニー・イチ・ハイ!起爆障壁崩壊
san・nī・ichi・hai! kibaku shōheki hōkai
三、二、一,嘿!引爆,屏障崩壞
行くぜ喝采気は満ちた
iku ze kassai ki wa michita
出發吧,喝采聲中,氣勢已滿
あれはホムンクルス目覚めたる不穏に
are wa homunkurusu mezametaru fuon ni
那就是人造人,在覺醒的不安裡
晴れ濁す不確かの到来
hare nigosu futashika no tōrai
讓晴朗變得混濁,不確定到來
ホムンクルス風の目の方に
homunkurusu kaze no me no hō ni
人造人,朝著風眼的方向
歩き出す脱言念且つ自暴論
aruki dasu datsu gen nen katsu jibō ron
邁步走去,擺脫執念,也帶著自暴自棄的論調
Oh-oh,oh-oh,oh-oh
Oh - oh, oh - oh, oh - oh
喔喔,喔喔,喔喔
Ohyeah,yeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶,耶
ギリ奪取いきりたつ一時runaway
giri dasshuikiritatsu ichiji run away
勉強奪取,逞強激昂,短暫地 run away
今肩でも揉むよダーリン
kon kata demo momu yo dārin
現在我也會幫你揉肩啊,親愛的
ニキビflash迷走→帰結無事誤解のway
nikibi flash meisō → kiketsu buji gokai no way
青春痘 flash,迷走到結論,平安誤會的路
Feeling脱線butまだこんなんじゃ懲りない
Feeling dassen butmadakonnan ja korinai
Feeling 偏離軌道,但光這樣還不會學乖
イチ・ニー・サン起爆上等alright
ichi・nī・san kibaku jōtō alright
一、二、三,引爆正好,alright
ヨンで開幕起爆解放万歳
yon de kaimaku kibaku kaihō man sai
到四開幕,引爆,解放萬歲
サン・ニー・イチ・ハイ!起爆障壁崩壊
san・nī・ichi・hai! kibaku shōheki hōkai
三、二、一,嘿!引爆,屏障崩壞
行くぜ喝采俺が来た
iku ze kassai ore ga kita
出發吧,喝采聲中,我來了
これがホムンクルス目覚めたる不穏に
kore ga homunkurusu mezametaru fuon ni
這就是人造人,在覺醒的不安裡
晴れ濁す不確かの到来
hare nigosu futashika no tōrai
讓晴朗變得混濁,不確定到來
ホムンクルス風の目の方に
homunkurusu kaze no me no hō ni
人造人,朝著風眼的方向
歩き出す脱言念且つ自暴論
aruki dasu datsu gen nen katsu jibō ron
邁步走去,擺脫執念,也帶著自暴自棄的論調
どうして心満たして
dōshite kokoro mitashite
為什麼想填滿心
振り払おうとしてるんだろう
furiharaou to shiterundarou
卻又想把它甩開呢
ねぇ痛いでしょ
nē itaidesho
吶,很痛吧
て参ってしまうほどあなたを愛してしまったって
te maitte shimau hodo anata o aishite shimattatte
甚至狼狽到承認自己愛上了你
このままが美しいと飾ったままで
konomama ga utsukushii to kazattamamade
就這樣依舊美麗地被裝飾著
言霊をもう一度
kotodama o mōichido
再一次把言靈說出口
希望抱くほどの未来そこに見たんだよ
kibō idaku hodo no miraisoko ni mitanda yo
我看見了足以懷抱希望的未來
確かめ合うかより(大切で)
tashikame au ka yori (taisetsude)
比起互相確認(更重要)
思い合えるより(温かくて)
omoi aeru yori (atatakakute)
比起彼此思念(更溫暖)
振り剥がせるかより
furi hagaseru ka yori
比起能否剝離
愚かに浸ってしまうほど
oroka ni hitatte shimau hodo
更愚蠢地沉浸其中
時に歩み合うかより(大切で)
tokini ayumi au ka yori (taisetsude)
有時比起彼此靠近(更重要)
抱きしめ合えるより
dakishime aeru yori
比起互相擁抱
温かく思う未来見たいんだよ
atatakaku omou mirai mitainda yo
我想看見能溫暖思念的未來
Ohyeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶
Ohyeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶
Ohyeah,yeah,yeah,yeah
Oh yeah, yeah, yeah, yeah
喔耶,耶,耶,耶
ホムンクルス
homunkurusu
人造人
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!