原曲模式
期待をして傷ついて
kitai o shite kizutsuite
懷抱期待 又受了傷
無くなるもんと分かってるならさ
nakunarumon to wakatteru nara sa
如果早知道它終會消失的話
最初からいらない
saisho kara iranai
那從一開始就不需要
待てど暮らせど平和な世の中は
matedo kurasedo heiwa na yononaka wa
無論怎麼等待,和平的世界
だんだんに僕の身を離れる
dandanni boku no mi o hanareru
都漸漸離我而去
やたら周りが笑顔で居るなと
yatara mawari ga egaode iru na to
覺得周遭的人怎麼都笑得那麼開心
捻くれたこの心で想う
nejikuretakono kokorode omou
我用這顆彆扭的心想著
正直ちょっと諦めたとこさ
shōjikichotto akirametatoko sa
老實說,我有點放棄了
憎めないのが難点さあぁ
nikumenai no ga nanten sa ā
難就難在,無法討厭它啊 啊
心配ないよわかってるから
shinpainai yo wakatteru kara
別擔心,我都明白
貴方のその不安もさ
anata no sono fuan mo sa
就連你的那份不安也是
偉大な人にも寄り添ったものだから
idai na hito ni mo yorisottamonoda kara
因為它也曾伴隨過偉大的人
時間は刻々と過ぎては去っていくけども
jikan ha kokkoku to sugite ha satte iku kedomo
時間一分一秒流逝而去,然而
秒針は皆平等らしい
byōshin wa mina byōdō rashii
秒針似乎對所有人都平等
兎にも角にも理想の世の中は
usagi ni mo kaku ni mo risō no yononaka wa
總而言之,理想中的世界
人に愛想を良くせず困る
hito ni aiso o yokusezu komaru
不懂得對人和顏悅色,真讓人困擾
ならばこちらも嫌ってみよう
narabakochira mo kirattemiyou
既然如此,我也試著討厭它吧
心みたものの心折れた
kokoromitamonono kokoro oreta
雖然試著這麼做,心卻折斷了
着々じゃ無茶苦茶になって
chakuchaku ja muchakucha ni natte
按部就班反而變得亂七八糟
どちらとも付かずスカスカスッカラカンね
dochira to mo tsukazu sukasukasukkarakan ne
兩邊都不是,空蕩蕩空空如也呢
待ちわびたあの日が来たって
machiwabitaano hi ga kitatte
就算盼望已久的那一天來臨
達成をしたって気付くの
tassei o shitatte kizuku no
就算達成了,我也會察覺
心配ないよ分かってるから
shinpainai yo wakatteru kara
別擔心,我都明白
何をするべきなのかは
nani o surubeki na no ka wa
自己該做什麼
葛藤しながら僕らは舵を取る
kattōshinagara bokura wa kaji o toru
一邊掙扎,我們一邊掌舵
時には大切なものを忘れるんだろう
tokiniwa taisetsu na mono o wasurerundarou
有時也會忘記重要的東西吧
その時はちゃんと叱って欲しい
sono toki ha chanto shikatte hoshii
那時希望你能好好責備我
失くしたくないから
shitsukushitakunai kara
因為不想失去
僕はずっとこうやってるの
boku ha zuttokōyatteru no
我才一直這樣做著
「大丈夫だよ」
" daijōbuda yo "
「沒事的」
その言葉が欲しくて
sono kotoba ga hoshikute
我渴望著那句話
失くしたくないから
shitsukushitakunai kara
因為不想失去
いつもずっとギュッとしてるの
itsumozutto gyu to shiteru no
總是一直緊緊抱著
そうすればするほど
sō surebasuru hodo
越是這麼做
本当は壊れるって知ってるよ
hontōha kowarerutte shitteru yo
其實我知道它會壞掉
器用になるって
kiyō ni narutte
所謂變得圓滑
大事なものが欠けていく気がするんだ
daiji na mono ga kakete iku ki ga surunda
總覺得重要的東西正一點點缺失
大人は器用でずる賢いな
otona wa kiyōdezuru kashikoi na
大人既圓滑又狡猾啊
心配ないよ分かってるから
shinpainai yo wakatteru kara
別擔心,我都明白
あなたのその不安はさ
anata no sono fuan wa sa
永遠在你心中
ちょうど僕も抱いてたものだから
chōdo boku mo daitetamonoda kara
因為那也正是我懷抱著的東西
時間は刻々と過ぎては去っていくけども
jikan ha kokkoku to sugite ha satte iku kedomo
時間一分一秒流逝而去,然而
秒針は皆平等らしい
byōshin wa mina byōdō rashii
秒針似乎對所有人都平等
枯れては散ってく花だって
karete ha chitte ku hanadatte
即使是枯萎後凋零的花
吹かれては飛んでく雲だって
fukarete wa tonde ku kumodatte
即使是被風吹散飛去的雲
生まれては死んでく人だって同じもんさ
umarete wa shinde ku hitodatte onajimon sa
即使是生而復死的人,也是一樣的啊
自らのその手で人達が
mizukara no sono tede hitotachi ga
人們用自己的雙手
荒れ狂う波に舵を取って
arekurū nami ni kaji o totte
在狂暴的浪潮中掌舵
生まれた意味となる幸せを掴めればな
umareta imi to naru shiawase o tsukamereba na
若能抓住成為出生意義的幸福就好了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!