あいるびーばっく feat. Hiro from MY FIRST STORY

🗣️ 演唱者BAK feat. Hiro from MY FIRST STORY 🎤 原唱BAK feat. Hiro from MY FIRST STORY

原曲模式
ikiru imi o kangaeru
思考著活著的意義
kimi to boku no randebū
你和我的約會
ano koro urayanderu
還羨慕著那時候
soshite hara wa heru
然後肚子又餓了
ikiru imi o kangaeru
思考著活著的意義
kimi to boku hanarete ku
你和我漸漸分開
kitto boku o uranderu
你一定恨著我吧
soshite hara wa heru
然後肚子又餓了
ame ga futte niji ni natte
雨落下後化成彩虹
soresura mo kieru
就連那也會消失
meshi o kutte furo ni haitte
吃完飯,洗個澡
ha o migaki neru
刷了牙就睡覺
unasareta akumu ni
在讓人夢魘纏身的惡夢裡
me ga sametara
醒來之後
boku ha dare o uranderu?
我到底恨著誰?
soshite toshi o toru
然後歲月也漸漸流逝
retsu nashi tsuzuite ku mirai
排成隊延續下去的未來
kagami no naka oibore jibun ha dare
鏡子裡那個老去的人,是誰
hamidashi aruite iku jidai
越界走下去的時代
kagami no naka oibore jibun ka? kore
鏡子裡那個老去的人,是我嗎?這是我嗎
waraenai waraenai
笑不出來,笑不出來
kara koko ni wa irenai
所以我不能待在這裡
yurusenai yurusenaimama
無法原諒,就這樣無法原諒地
otona ni naru
成為大人
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上起舞吧
yuzurenai yuzurenai
不能退讓,不能退讓
boku no happī bāsudē
我的生日快樂
utatte sawaide antenshita shōmei
唱著,吵著,燈光忽然暗下
seikai menshita supottoraito
一副正解模樣的聚光燈
waratte naitatte
不管是笑了,還是哭了
jibundatte shōmei
都證明那就是我自己
kankyaku wa iranai ze
我不需要觀眾啊
mata yume ochi kusatta tabemono
又是夢的結局,腐爛的食物
yami o saite chikayoru bakemono
劃破黑暗,逼近的怪物
hai agatte gyakuten ni kakeyou
爬上去,賭一把逆轉吧
airubibakku danante
說什麼我會回來
kyoseibare sō
逞強快要被看穿
nemurenai nemurenai
睡不著 睡不著
kara koko ni wa irenai
所以不能待在這裡
yuzurenai yuzurenai
不能退讓 不能退讓
mono dake o kakaetai
只想抱著那些東西
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上跳舞吧
tataetai tataetai
想要歌頌 想要歌頌
boku no happī bāsudē
我的生日快樂
hakushu wa iranai
不需要掌聲
dōjō mo kin mo nai
沒有同情,也沒有錢
hi no sashikomanai
在陽光照不進來的
yami ni kyandoru o
黑暗裡點上蠟燭
waraitai waraitai
想笑 想笑
kara koko ni wa irenai
所以不能待在這裡
yuzurenai yuzurenai
不能退讓 不能退讓
mono dake kakaetai
只想抱著那些東西
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上跳舞吧
tataetai tataetai
想要歌頌 想要歌頌
kimi no happī bāsudē
你的生日快樂
utatte sawaide antenshita shōmei
唱著 鬧著 燈光暗了下來
seikai menshita supottoraito
那道一臉正解的聚光燈
waratte naitatte
就算笑著 就算哭了
jibundatte shōmei
也證明那就是自己
kankyaku wa iranai ze
我不需要觀眾啊
ikiru imi o kangaeru
思考活著的意義
kimi to boku no kyandoru
你和我的蠟燭
fuki keshi nemuri ni tsuku
吹熄後沉沉睡去
toki ga itsuka kuru
那一刻總有一天會來
ikiru imi o kangaeru
思考活著的意義
kimi to boku no randebū
你和我的約會
shizuka ni te o awaseru
靜靜地合起雙手
kimi o tairageru
把你吃得一乾二淨

💬 留言板

目前沒有留言,快來留言吧!

私密留言