原曲模式
生きる意味を考える
ikiru imi o kangaeru
思考著活著的意義
君と僕のランデブー
kimi to boku no randebū
你和我的約會
あの頃羨んでる
ano koro urayanderu
還羨慕著那時候
そして腹は減る
soshite hara wa heru
然後肚子又餓了
生きる意味を考える
ikiru imi o kangaeru
思考著活著的意義
君と僕 離れてく
kimi to boku hanarete ku
你和我漸漸分開
きっと僕を恨んでる
kitto boku o uranderu
你一定恨著我吧
そして腹は減る
soshite hara wa heru
然後肚子又餓了
雨が降って虹になって
ame ga futte niji ni natte
雨落下後化成彩虹
それすらも消える
soresura mo kieru
就連那也會消失
飯を食って風呂に入って
meshi o kutte furo ni haitte
吃完飯,洗個澡
歯を磨き寝る
ha o migaki neru
刷了牙就睡覺
魘された悪夢に
unasareta akumu ni
在讓人夢魘纏身的惡夢裡
目が覚めたら
me ga sametara
醒來之後
僕は誰を恨んでる?
boku ha dare o uranderu?
我到底恨著誰?
そして歳をとる
soshite toshi o toru
然後歲月也漸漸流逝
列 成し 続いてく未来
retsu nashi tsuzuite ku mirai
排成隊延續下去的未來
鏡の中 老いぼれ 自分は誰
kagami no naka oibore jibun ha dare
鏡子裡那個老去的人,是誰
はみ出し歩いて行く時代
hamidashi aruite iku jidai
越界走下去的時代
鏡の中 老いぼれ 自分か?これ
kagami no naka oibore jibun ka? kore
鏡子裡那個老去的人,是我嗎?這是我嗎
笑えない 笑えない
waraenai waraenai
笑不出來,笑不出來
からここには居れない
kara koko ni wa irenai
所以我不能待在這裡
許せない 許せないまま
yurusenai yurusenaimama
無法原諒,就這樣無法原諒地
大人になる
otona ni naru
成為大人
甘ったるいケーキの上で踊れ
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上起舞吧
譲れない 譲れない
yuzurenai yuzurenai
不能退讓,不能退讓
僕のハッピーバースデー
boku no happī bāsudē
我的生日快樂
歌って 騒いで 暗転した照明
utatte sawaide antenshita shōmei
唱著,吵著,燈光忽然暗下
正解面したスポットライト
seikai menshita supottoraito
一副正解模樣的聚光燈
笑って 泣いたって
waratte naitatte
不管是笑了,還是哭了
自分だって証明
jibundatte shōmei
都證明那就是我自己
観客はいらないぜ
kankyaku wa iranai ze
我不需要觀眾啊
また夢オチ 腐った食べ物
mata yume ochi kusatta tabemono
又是夢的結局,腐爛的食物
闇を裂いて 近寄る化け物
yami o saite chikayoru bakemono
劃破黑暗,逼近的怪物
這い上がって 逆転に賭けよう
hai agatte gyakuten ni kakeyou
爬上去,賭一把逆轉吧
あいるびーばっく だなんて
airubibakku danante
說什麼我會回來
虚勢ばれそう
kyoseibare sō
逞強快要被看穿
眠れない 眠れない
nemurenai nemurenai
睡不著 睡不著
からここには居れない
kara koko ni wa irenai
所以不能待在這裡
譲れない 譲れない
yuzurenai yuzurenai
不能退讓 不能退讓
ものだけを抱えたい
mono dake o kakaetai
只想抱著那些東西
甘ったるいケーキの上で踊れ
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上跳舞吧
讃えたい 讃えたい
tataetai tataetai
想要歌頌 想要歌頌
僕のハッピーバースデー
boku no happī bāsudē
我的生日快樂
拍手はいらない
hakushu wa iranai
不需要掌聲
同情も金もない
dōjō mo kin mo nai
沒有同情,也沒有錢
日の差し込まない
hi no sashikomanai
在陽光照不進來的
闇にキャンドルを
yami ni kyandoru o
黑暗裡點上蠟燭
笑いたい 笑いたい
waraitai waraitai
想笑 想笑
からここには居れない
kara koko ni wa irenai
所以不能待在這裡
譲れない 譲れない
yuzurenai yuzurenai
不能退讓 不能退讓
ものだけ抱えたい
mono dake kakaetai
只想抱著那些東西
甘ったるいケーキの上で踊れ
amattarui kēki no uede odore
在甜膩的蛋糕上跳舞吧
讃えたい 讃えたい
tataetai tataetai
想要歌頌 想要歌頌
君のハッピーバースデー
kimi no happī bāsudē
你的生日快樂
歌って 騒いで 暗転した照明
utatte sawaide antenshita shōmei
唱著 鬧著 燈光暗了下來
正解面したスポットライト
seikai menshita supottoraito
那道一臉正解的聚光燈
笑って 泣いたって
waratte naitatte
就算笑著 就算哭了
自分だって証明
jibundatte shōmei
也證明那就是自己
観客はいらないぜ
kankyaku wa iranai ze
我不需要觀眾啊
生きる意味を考える
ikiru imi o kangaeru
思考活著的意義
君と僕のキャンドル
kimi to boku no kyandoru
你和我的蠟燭
吹き消し眠りにつく
fuki keshi nemuri ni tsuku
吹熄後沉沉睡去
時がいつか来る
toki ga itsuka kuru
那一刻總有一天會來
生きる意味を考える
ikiru imi o kangaeru
思考活著的意義
君と僕のランデブー
kimi to boku no randebū
你和我的約會
静かに手を合わせる
shizuka ni te o awaseru
靜靜地合起雙手
君をたいらげる
kimi o tairageru
把你吃得一乾二淨
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!