原曲模式
繋いだ手を離せば
tsunaida te o hanaseba
若放開緊牽的手
また会う日まで1人で
mata au hi made hitori de
直到再見那天為止,又要獨自一人
「声聞くだけで良い」なんて強い人を演じて
" koe kiku dake de yoi "nante tsuyoi hito o enjite
說著「只要聽見你的聲音就好」假裝自己很堅強
本当はずっと数えてる
hontōwazutto kazoeteru
其實我一直都在數著
また会えるまでの日々を
mata aeru made no hibi o
距離再次相見還有多少日子
ため息とただの呼吸の区別ももうつかないよ
tameiki to tada no kokyū no kubetsu mo mōtsukanai yo
已經分不清那是嘆息,還只是呼吸了
「じゃあね」と手を振って橋の向こうのバス停へ
「jā ne 」 to te o futte hashi no mukō no basutei he
揮著手說「再見」,走向橋那頭的公車站
消えてく背中が恋しくて「あと5日」
kiete ku senaka ga koishikute 「ato itsuka 」
逐漸消失的背影讓我想念,「還有5天」
風が指の間くすぐって消えてった
kaze ga yubi no makusugutte kietetta
風搔過指縫,然後消失不見
それは寂しさを煽るようで
sore wa sabishi sa o aoruyōde
像是在煽動我的寂寞一樣
一体何年先の未来までこうやって
ittai nan nen saki no mirai made kōyatte
究竟要到多少年後的未來
会えない日を数えなきゃいけないのだろう?
aenai hi o kazoenakyaikenai no darou?
我還得這樣數著見不到你的日子呢?
「笑い合った時間、思いの重さ」に比例して
「 warai atta jikan 、 omoi no omo sa 」 ni hireishite
隨著「一起歡笑的時間、思念的重量」成正比
離れると余計に胸が痛いよ
hanareru to yokei ni mune ga itai yo
一分開,胸口就更加疼痛
どんな数が掛かっても変わらない
donna kazu ga kakatte mo kawaranai
無論乘上怎樣的數字都不會改變
ゼロのままでいられたら
zero no mamade iraretara
即便如此 也無法保持真我
繋いだ手を離せば
tsunaida te o hanaseba
若放開緊牽的手
この街はとても寒くて
kono machi wa totemo samukute
這座城市就變得好冷
遠くに消えていく背中
tōku ni kiete iku senaka
那道遠遠消失的背影
1人で待つことしか出来ない
hitori de matsukoto shika dekinai
我只能獨自等待
笑顔で見送って、会えない日々が始まって
egaode miokutte 、 aenai hibi ga hajimatte
用笑容目送你,見不到你的日子就此開始
言葉よりもずっと長い長い「あと5日」
kotoba yori mo zutto nagai nagai 「ato itsuka 」
比言語還要漫長、漫長的「還有5天」
寂しさはいつだって抑え込んで隠して
sabishi sa wa itsudatte osaekonde kakushite
寂寞總是被我壓抑著、藏起來
「隣に居られるなら、それでいいから…」
「 tonari ni orareru nara 、sorede ii kara. . . 」
「只要能待在你身邊,這樣就夠了…」
一体何年先の未来までこうやって
ittai nan nen saki no mirai made kōyatte
究竟要到多少年後的未來
永久の愛なんてあてにしていけるだろう?
eikyū no ainanteate ni shite ikerudarou?
我才能依靠所謂永恆的愛走下去呢?
心から「幸せだ」なんて言えるような未来を
kokoro kara " shiawaseda "nante ieruyō na mirai o
一個能由衷說出「我很幸福」的未來
待ち焦がれて今日も1人が辛いよ
machikogarete kyō mo hitori ga tsurai yo
我苦苦盼著,今天獨自一人也好難受
ああそんな不安も
āsonna fuan mo
啊啊,那樣的不安也好
わがままも哀しすぎて言えない
wagamama mo kanashisugi te ienai
任性也好,都太悲傷而說不出口
一体何年先の未来までこうやって
ittai nan nen saki no mirai made kōyatte
究竟要到多少年後的未來
会えない日を数えなきゃいけないのだろう?
aenai hi o kazoenakyaikenai no darou?
我還得這樣數著見不到你的日子呢?
「笑い合った時間、思いの重さ」に比例して
「 warai atta jikan 、 omoi no omo sa 」 ni hireishite
隨著「一起歡笑的時間、思念的重量」成正比
離れると余計に胸が痛いよ
hanareru to yokei ni mune ga itai yo
一分開,胸口就更加疼痛
どんな数が掛かっても変わらない
donna kazu ga kakatte mo kawaranai
無論乘上怎樣的數字都不會改變
ゼロのままでいられたら
zero no mamade iraretara
若能一直保持為零就好了
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!