原曲模式
恋の九蓮宝燈 イーシャンテン
koi no kyū hachisu takara 燈 īshanten
戀愛的九蓮寶燈 還差一張聽牌(一向聽)
すれ違いの平行線
surechigai no heikō sen
擦身而過的平行線
四暗刻じゃわからない
yon kura koku jawakaranai
四暗刻也看不明白
一人きりの国士無双
ichi ninkiri no kokushimusō
孤單一人的國士無雙
君は何思ってんの 手の内がまだ見えないな
kimi ha nani omotten no tenōchi ga mada mienai na
你在想什麼呢 還看不透你的底牌啊
イカサマ覚悟で 強引に攻めちゃうぜ
ika sama kakugode gōin ni semechau ze
做好作弊的覺悟 強行進攻吧
リーチかどうかもわからない
rīchi ka dō ka mo wakaranai
連是否立直都不知道
私テンパってんのかなぁ
watashi tempa tten no ka nā
我是不是聽牌了啊
一か八かの賭けに出て
ichi ka hachi ka no kake ni dete
孤注一擲地賭一把
あなたの答えを待つよ
anata no kotae o matsu yo
等待著你的答案
Ah-!
Ah -!
「我愛你」這句話絕對
ウォーアイニーとは絶対に
wōainī to wa zettai ni
是說不出口的狀態
言えない状態なのですが
ienai jōtai na no desu ga
如果連「我愛你」都保持曖昧態度的話
ウォーアイニーかも曖昧に
wōainī kamo aimai ni
絕對會後悔的啊
してたら絶対後悔しちゃうぜ
shitetara zettai kōkaishichau ze
把無聊的事情都拋開 來一決勝負吧
くだらないこと取っ払って 勝負しようか
kudaranaikoto toh haratte shōbushiyou ka
別再說些無聊的話了 認真起來吧
しょうもないこと言ってないで 本気出そうか
shōmonaikoto ittenaide honki dasou ka
讓戀情走向立直 Wow Wow Yeah
恋のリーチにもっていって Wow Wow Yeah
koi no rīchi ni motte itte Wow Wow Yeah
你的「二分之一」是哪邊
あなたの「にぶんのいち」はどっち
anata no " ni bun no ichi " wa dotchi
戀愛的麻婆豆腐 棒棒雞
恋の麻婆豆腐 バンバンジー
koi no asa baba tōfu banbanjī
誤會的高空彈跳
勘違いのバンジージャンプ
kanchigai no banjījampu
小籠包也包不住
小籠包じゃ包めない
kogome tsutsumi ja tsutsumenai
獨自轉動的回鍋肉
ひとり回る回鍋肉
hitori mawaru kai nabe niku
秘密調味料的真面目 無法立刻告訴你
隠し味の正体は すぐに教えられないな
kakushi mi no shōtai ha sugu ni oshierarenai na
如果你有吃完的覺悟 我就端上桌啦
食べきる覚悟があるのなら ふるまうぜ
tabekiru kakugo ga aru no nara furumau ze
對戀愛有效的料理食譜
恋に効く料理のレシビ
koi ni kiku ryōri no re shibi
好像沒什麼效果啊
あんまり効き目がないなぁ
ammari kikime ga nainā
比平常多加點香料
いつもよりスパイスかけて
itsumo yori supaisu kakete
等待著你的答案
あなたの答えを待つよ
anata no kotae o matsu yo
「我愛你」這句話絕對
Ah-!
Ah -!
是說不出口的狀態
ウォーアイニーとは絶対に
wōainī to wa zettai ni
如果能大膽地問「我愛你」嗎
言えない状態なのですが
ienai jōtai na no desu ga
那樣會輕鬆很多吧
ウォーアイニーかを大胆に
wōainī ka o daitan ni
是不是一直在原地打轉呢
聞けたらそれが楽なんだろうね
kiketarasore ga raku na ndarou ne
加熱過度的中華炒鍋 好像要燒焦了
おんなじとこばっかぐるぐる 回ってないか
onnajitokobakkaguruguru mawattenai ka
帶到戀愛的食譜去 Wow Wow Yeah
あっため過ぎの中華鍋 焦げ付きそうだ
attame sugi no chūka nabe kogetsuki sō da
你的「二分之一」是哪邊
恋のレシピにもっていって Wow Wow Yeah
koi no reshipi ni motte itte Wow Wow Yeah
男・溺 男・溺 男・溺 男・溺 男・溺泉
あなたの「にぶんのいち」はどっち
anata no " ni bun no ichi " wa dotchi
女・溺 女・溺 女・溺 女・溺 女・溺泉
ナン・ニ ナン・ニ ナン・ニ ナン・ニーチュアン(男溺泉)
nan・ni nan・ni nan・ni nan・nīchuan (otoko 溺泉)
和風!
ニャン・ニ ニャン・ニ ニャン・ニ ニャン・ニーチュアン(娘溺泉)
nyan・ni nyan・ni nyan・ni nyan・nīchuan (musume 溺泉)
男・溺 男・溺 男・溺 男・溺 男・溺泉
和風!
wafū!
如果掉到那邊的話 是什麼溺泉?
ナン・ニ ナン・ニ ナン・ニ ナン・ニーチュアン(男溺泉)
nan・ni nan・ni nan・ni nan・nīchuan (otoko 溺泉)
連是否立直都不知道
そっちに落ちたら なにニーチュアン?(何溺泉?)
socchi ni ochitara nani nīchuan? (nan 溺泉?)
我是不是聽牌了啊
リーチかどうかもわからない
rīchi ka dō ka mo wakaranai
孤注一擲地賭一把
私テンパってんのかなぁ
watashi tempa tten no ka nā
等待著你的答案
一か八かの賭けに出て
ichi ka hachi ka no kake ni dete
「我愛你」這句話絕對
あなたの答えを待つよ
anata no kotae o matsu yo
是說不出口的狀態
Ah-!
Ah -!
如果連「我愛你」都保持曖昧態度的話
ウォーアイニーとは絶対に
wōainī to wa zettai ni
絕對會後悔的啊
言えない状態なのですが
ienai jōtai na no desu ga
把無聊的事情都拋開 來一決勝負吧
ウォーアイニーかも曖昧に
wōainī kamo aimai ni
別再說些無聊的話了 認真起來吧
してたら絶対後悔しちゃうぜ
shitetara zettai kōkaishichau ze
讓戀情走向立直 Wow Wow Yeah
くだらないこと取っ払って 勝負しようか
kudaranaikoto toh haratte shōbushiyou ka
你的「二分之一」是哪邊
しょうもないこと言ってないで 本気出そうか
shōmonaikoto ittenaide honki dasou ka
別再說些無聊的話了,該拿出真本事了吧
恋のリーチにもっていって Wow Wow Yeah
koi no rīchi ni motte itte Wow Wow Yeah
把戀愛推到臨門一腳吧 哇哇耶
あなたの「にぶんのいち」はどっち
anata no " ni bun no ichi " wa dotchi
你的「二分之一」是哪一邊
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!