原曲模式
枕がひとつ余ったベットに慣れないまま
makura ga hitotsu amatta betto ni narenai mama
還不習慣那張多出一顆枕頭的床
君が使っていたシャンプーの匂いが残ってる
kimi ga tsukatte ita shanpū no nioi ga nokotteru
你用過的洗髮精味道還殘留著
抜き取られたヘアアイロンは冷めたまま
nukitorareta hea airon wa sameta mama
被拔掉插頭的電棒捲,就這樣冷著
もう二度と熱は戻らない
mō nido to netsu wa modoranai
再也不會恢復溫度
僕らみたいだった
bokura mitai datta
就像我們一樣
時間のかかる髪だったね
jikan no kakaru kami datta ne
你的頭髮總是很花時間呢
支度も眠る前のドライヤーも
shitaku mo nemuru mae no doraiyā mo
不管是出門前的準備,還是睡前吹頭髮
待ってる時間も嫌いじゃなかった
matteru jikan mo kirai ja nakatta
連等待的時間,我也不討厭
話しかけても乾かす音でさ
hanashikakete mo kawakasu oto de sa
就算跟你說話,也被吹乾頭髮的聲音蓋過
聞こえない
kikoenai
聽不見
絡まって、絡まって
karamatte karamatte
纏在一起,纏在一起
些細な事でぶつかりあったね
sasai na koto de butsukariatta ne
我們總是為了小事起衝突呢
分かってあげられないなんてもう
wakatte agerarenai nante mō
竟然沒能體諒你,真的
馬鹿だよね
baka da yo ne
很笨吧
まだ待ってまだ待って
mada matte mada matte
再等等,再等等
もう元には戻れないよね?
mō moto ni wa modorenai yo ne
已經回不到從前了吧?
分かりたくなかったんだ
wakaritaku nakattan da
我其實不想明白
もう解けないこと
mō hodokenai koto
已經解不開這件事
ごめんね、ごめんね
gomen ne gomen ne
對不起,對不起
まだ忘れられないのは
mada wasurerarenai no wa
我到現在還忘不了
ごめんね、ごめんね
gomen ne gomen ne
對不起,對不起
まだあなたがその髪を切っていないから
mada anata ga sono kami o kitte inai kara
因為你還沒有剪掉那頭髮
2人でいて1人のような暮らしだったね
futari de ite hitori no yō na kurashi datta ne
明明兩個人在一起,卻像一個人過日子呢
無言の部屋、退屈なテレビだけが話していた
mugon no heya taikutsu na terebi dake ga hanashite ita
沉默的房間裡,只有無聊的電視在說話
変わらない君の髪を見る度に
kawaranai kimi no kami o miru tabi ni
每次看見你始終沒變的頭髮
心のどこかでもう一度なんて言葉探しているんだよ
kokoro no dokoka de mō ichido nante kotoba sagashite irun da yo
我心裡某個地方,還在尋找「能不能再一次」這種話
僕のための髪だったね
boku no tame no kami datta ne
那是為了我留的頭髮呢
長さも落ち着いた髪の色も
nagasa mo ochitsuita kami no iro mo
不管是長度,還是沉穩的髮色
全部照れながら「ね、似合ってる?」
zenbu terenagara ne niatteru
你總是害羞地說:「欸,好看嗎?」
好きだったよ
suki datta yo
我真的很喜歡
でもその髪はまた誰かに染まるの?
demo sono kami wa mata dareka ni somaru no
可是那頭髮,還會再染上誰的顏色嗎?
絡まって、絡まって
karamatte karamatte
纏在一起,纏在一起
些細なことも許せなかったね
sasai na koto mo yurusenakatta ne
連一點小事都沒辦法原諒呢
分かったふりをしていたんだもう
wakatta furi o shite itan da mō
我只是裝作懂了,真的
馬鹿だよね
baka da yo ne
很笨吧
まだ待ってまだ待って
mada matte mada matte
再等等,再等等
もう元には戻れないよね?
mō moto ni wa modorenai yo ne
已經回不到從前了吧?
分かってる
wakatteru
我知道
分かってたんでしょ
wakattetan desho
你也早就知道了吧
解けないこと
hodokenai koto
已經解不開了
ごめんね、ごめんね
gomen ne gomen ne
對不起,對不起
もう僕のためじゃないよね
mō boku no tame ja nai yo ne
已經不是為了我了吧
ごめんね、ごめんね
gomen ne gomen ne
對不起,對不起
もう早くその髪を
mō hayaku sono kami o
拜託你快點把那頭髮
切ってよ
kitte yo
剪掉吧
どうして、どうして
dōshite dōshite
為什麼,為什麼
いつも余計な言葉を足して
itsumo yokei na kotoba o tashite
總是多說了不該說的話
比べて、失って
kurabete ushinatte
拿來比較,然後失去
あの頃はよかったのにだなんて
ano koro wa yokatta noni da nante
明明那時候那麼好,卻說出這種話
言ってしまったの
itte shimatta no
我竟然說出口了
変わらないものを愛したかったのに
kawaranai mono o aishitakatta noni
明明我想愛的是不會改變的東西
絡まって、絡まって
karamatte karamatte
纏在一起,纏在一起
些細なことも見落としたんだね
sasai na koto mo miotoshitan da ne
連那些小事也都忽略了呢
分け合えていたのなら笑えた?
wakeaete ita no nara waraeta
如果當時能一起分擔,是不是就能笑著說
馬鹿だねって
baka da ne tte
真笨呢
まだ待って まだ待って
mada matte mada matte
再等等,再等等
もう元には戻れなくても
mō moto ni wa modorenakute mo
就算已經回不到從前
最後くらいは
saigo kurai wa
至少最後
笑っていたいから
waratte itai kara
我也想笑著面對
ありがとう、ありがとう
arigatō arigatō
謝謝你,謝謝你
ああ 好きになれてよかったよ
ā suki ni narete yokatta yo
啊,能喜歡上你真是太好了
ありがとう、ありがとう
arigatō arigatō
謝謝你,謝謝你
あなたのその髪が好きだったよ
anata no sono kami ga suki datta yo
我曾經很喜歡你的那頭髮
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!