原曲模式
終わりが来たら
owari ga kitara
當結局來臨時 該說什麼才好呢?
なんて言おう
nante iou
該說什麼才好呢?
どうせならほら
dōse nara hora
既然都得面對 不如讓它不那麼悲傷吧
哀しくない様に
kanashikunai yō ni
不如讓它不那麼悲傷吧
いつかのあなたの言葉が
itsuka no anata no kotoba ga
曾幾何時你說的那些話
酷く刺さってる
hidoku sasatteru
深深地刺進了心底
温かく残ってる
atatakaku nokotteru
溫暖地留在心中
知れば知るだけでいいのに
shireba shiru dake de ii noni
明明只要知道了就好了 卻仍不由自主地渴求其他
何かを求めてしまう
nani ka o motomete shimau
卻仍不由自主地渴求其他
大丈夫
daijōbu
你沒事吧?
どこにも行かないよ
doko ni mo ikanai yo
沒關係的 我哪裡都不會去
どこにも行けないよ。
doko ni mo ikenai yo.
我哪裡都不會去 我哪裡也不能去。
ね。
ne.
對吧?
探してるもの見つかったら
sagashiterumono mitsukattara
一旦找到追尋的東西 好像有什麼就會崩潰了
何かが途切れちゃいそう
nani ka ga togirechai sō
好像有什麼就會中斷了
ただ鼻歌に隠しラララ
tada hanauta ni kakushi rarara
只能藏進哼的歌裡 啦啦啦
続く日めくりカレンダー
tsuzuku himekuri karendā
啦啦啦 持續翻頁的日曆
忘れないのに
wasurenai noni
明明不會忘記
何故か遠くなる
nazeka tōkunaru
卻不知為何越發遙遠
瞳の裏にいつも君は居る
hitomi no ura ni itsumo kimi wa iru
眼眸深處始終有你的身影
今もずっとそう
ima mo zutto sō
現在也是 一直都是
いつかね
itsuka ne
總有一天 再等待一些時日
もう少しね
mōsukoshi ne
再等待一些時日
世界に優しい風が吹いたら
sekai ni yasashii kaze ga fuitara
當世界吹起溫柔的風
何か変わるのでしょうか
nani ka kawaru no deshou ka
是不是就會有什麼改變?
「帰りたい場所がある」
" kaeritai basho ga aru "
「我有想回去的地方」
誰もがこの星の子孫
dare mo ga kono hoshi no shison
每個人都是這個星球的子孫
約束はね
yakusoku wa ne
約定好的事
大事にね
daiji ni ne
要好好重視
温かく残ってる
atatakaku nokotteru
溫暖地留在心中
知れば知るだけ困るのに
shireba shiru dake komaru noni
明明知道的越多就越困擾 卻仍不由自主地把脆弱交給你
背中に委ねてしまう
senaka ni yudanete shimau
卻仍不由自主地把脆弱交給你
大丈夫?
daijōbu?
你沒事吧?
どこにも行かない?
doko ni mo ikanai?
你沒事吧? 哪裡都不會去吧?
ここに居て欲しいよ。
koko ni ite hoshii yo.
哪裡都不會去吧? 我希望你留在這裡。
ね?
ne?
對吧?
探してるもの見つかったら
sagashiterumono mitsukattara
一旦找到追尋的東西 好像有什麼就會崩潰了
何かが崩れちゃいそう
nani ka ga kuzurechai sō
好像有什麼就會崩潰了
ただ唇を噛みラララ
tada kuchibiru o kami rarara
只能咬著唇 啦啦啦
揺れるレースのカーテンだ
yureru rēsu no kāten da
啦啦啦 輕輕搖曳的蕾絲窗簾
忘れないのに
wasurenai noni
明明不會忘記
何故か遠くなる
nazeka tōkunaru
卻不知為何越發遙遠
心の奥底に大事に君が居る
kokoro no okusoko ni daiji ni kimi ga iru
心底深處珍藏著你的身影
いつも
itsumo
不論何時
ずっと
zutto
現在也是 一直都是
そう
sō
一直都是
いつかね
itsuka ne
總有一天 再等待一些時日
もう少しね
mōsukoshi ne
再等待一些時日
私が優しく在れたら
watashi ga yasashiku aretara
若我溫柔以待
何か変わるのでしょうか
nani ka kawaru no deshou ka
是不是就會有什麼改變?
あの日の思い出に
ano hi no omoide ni
讓那日的回憶 輕柔地包覆著我們前行
優しく包まれ歩こう
yasashiku tsutsumare arukou
輕柔地包覆著我們前行
寂しさの涙を流すこともあるでしょう
sabishi sa no namida o nagasukoto mo arudeshou
或許有時也會留下寂寞的淚水
「帰りたい場所がある」
" kaeritai basho ga aru "
「我有想回去的地方」
誰もがこの星の子孫
dare mo ga kono hoshi no shison
每個人都是這個星球的子孫
あの時のね
ano toki no ne
那個時候 那份感受
心地はね
kokochi wa ne
那份感受
温かく残ってる
atatakaku nokotteru
溫暖地留在心中
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!