原曲模式
よく晴れた空に雪が降るような
yoku hare ta sora ni yuki ga furu yō na
晴朗無雲的天空裡 彷彿降雪般
ああそう多分そんな感じだ
ā sō tabun sonna kanji da
啊啊 對對 大概就是這種感覺吧
変な例えだね僕もそう思うよ
hen na tatoe da ne boku mo sō omou yo
真是奇怪的比喻耶 我也這麼認為哦
だけど君はそんな感じだ
dakedo kimi wa sonna kanji da
雖然妳給我這種感覺
一体どこから話せば
ittai doko kara hanase ba
該從哪邊開始講呢
君という素敵な生き物の素敵さが
kimi toyuu suteki na ikimono no suteki sa ga
你這超凡脫俗的美麗生物啊
いま2回出た素敵はわざとだからね
ima nikai deta suteki ha wazatodakara ne
此刻再次顯現的亮麗是故意偽裝出來的吧
どうでもいいか
dō demo ii ka
怎樣都無所謂了啦
単純な事なんだきっと
tanjun na koto na n da kitto
單純的事情肯定是
比べるまでもないよ
kuraberu made mo nai yo
單純的事情肯定是 無法做比較的哦
僕に足りないものを全部
boku ni tari nai mono o zembu
我缺少的地方
君が持ち合わせていたんだ
kimi ga mochiawase te itan da
你全都幫我圓滿過 令人有點感傷啊
悲しくなるくらい
kanashiku naru kurai
令人有點感傷啊
ああそれを今数えてた所だよ
ā sore o ima kazoe te ta tokoro da yo
啊啊 那也是此時此刻預見到的哦
不安とか迷いでできている
fuan toka mayoi de deki te iru
不安和徬徨不斷襲來 我心中的細胞
僕の胸の細胞を
boku no mune no saibō o
我心中的細胞
出来るなら君と取り替えて欲しかった
dekiru nara kimi to torikae te hoshikatta
可以的話想過和你互換
花は風を待って
hana wa kaze o matte
如同花朵等待著風
月が夜を照らすのと同じように
tsuki ga yoru o terasu no to onaji yō ni
月亮照亮夜空般
僕に君なんだ
boku ni kimi na n da
我選擇了妳
デコボコしてても並んで歩けば
dekoboko shi te te mo naran de aruke ba
就算崎區不平 若能與你相伴同行的話
この道がいいと思った
kono michi ga ii to omotta
總覺得這條路也美好了起來
お祝いしようって君が
oiwai shiyō tte kimi ga
來慶祝吧
なんにも無い日に言い出すのは決まって
nannimo nai hi ni īdasu no wa kimatte
你曾在不需特別紀念的日子這麼說
僕がバレないように落ち込んだ時だ
boku ga bare nai yō ni ochikon da toki da
肯定是知道我心情不好又想故作鎮靜
不甲斐ないね
fugainai ne
我真的好沒出息啊
肝心な所はいつも
kanjin na tokoro wa itsumo
關鍵之處在於
少し君の真似をして
sukoshi kimi no mane o shi te
關鍵之處在於 稍微模仿你
はずれでも優しい答えが出せるように
hazure demo yasashii kotae ga daseru yō ni
雖然出乎預料但好像能得到溫和的回答般
鳥は春を歌って
tori wa haru o utatte
鳥兒吟唱著春天
いつだってそれに気付いてる君に
itsu datte sore ni kizui teru kimi ni
你到底是什麼時候開始注意到的呢
僕はなりたかった
boku wa nari takatsu ta
我也曾想當那樣的人啊
僕と見た街は夜空は
boku to mi ta machi wa yozora wa
和我一起走過的街道和夜空
どう映っていたんだろう
dō utsutte i ta n daro u
和我一起走過的街道和夜空 是怎麼映入眼簾的呢
君は後悔していないかな
kimi wa kōkai shi te i nai ka na
你不後悔嗎
ねぇちょっと
nē chotto
欸欸夠了啦
そんなのどうだっていいの
sonna no dō datte ii no
欸欸夠了啦 那都無所謂了
ドーナツ買って来てよって
dōnatsu katte ki te yotte
我們去買甜甜圈吧
君ならああそう言うだろうな
kimi nara ā sō iu daro u na
如果是你 啊啊 應該會這麼說吧
単純な事なんだきっと
tanjun na koto na n da kitto
單純的事情肯定是
誰がなんと言おうと
dare ga nanto iō to
單純的事情肯定 不管誰怎麼說
どれだけの時間が命が巡ったとしても
dore dake no jikan ga inochi ga megutta toshite mo
無論費盡多少時間生命徘徊
風は花を探して
kaze wa hana o sagashi te
如同風兒尋找著花
夜と月が呼び合うのと同じように
yoru to tsuki ga yobi au no to onaji yō ni
夜晚和月亮互相呼喚般
君には僕なんだ
kimi ni wa boku na n da
你選擇了我
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!