原曲模式
袖丈が覚束ない夏の終わり
sodetake ga satoshi tabanai natsu no owari
袖子長短不定的夏日尾巴
明け方の電車に揺られて思い出した
akegata no densha ni yurarete omoidashita
搖曳於清晨行駛的車廂中不禁回想起
懐かしいあの風景
natsukashiiano fūkei
那令人懷念的風景
たくさんの遠回りを繰り返して
takusan no tōmawari o kurikaeshite
一再又一再地繞了不少遠路
同じような街並みがただ通り過ぎた
onajiyō na machi nami ga tada tōrisugita
相去無幾的街景一幕幕掠過
窓に僕が映ってる
mado ni boku ga utsutteru
車窗上映著我的臉
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
你如今也依舊和那時一樣嗎
ひしゃげて曲がったあの自転車で走り回った
hishagete magattaano jitenshade hashirimawatta
騎著那台已扭曲變形的腳踏車四處奔馳
馬鹿ばかしい綱渡り膝に滲んだ血
bakabakashii tsunawatari hiza ni nijinda chi
硬要冒無謂的險而受傷 膝蓋都滲出血
今はなんだかひどく虚しい
ima wa nandakahidoku munashii
此刻不知為何感到無比空虛
どれだけ背丈が変わろうとも
dore dake setake ga kawaroutomo
無論身高增長了多少
変わらない何かがありますように
kawaranai nani ka ga arimasuyō ni
也仍期望還有不變的事物保留
くだらない面影に励まされ
kudaranai omokage ni hagemasare
被那微不足道的昔日身影所鼓舞
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
忙しなく街を走るタクシーに
sewashinaku machi o hashiru takushī ni
於行駛在繁忙街道的計程車中
ぼんやりと背負われたままくしゃみをした
bon'yari to seowaretamamakushami o shita
恍恍惚惚地被其乘載著 不經意打了個噴嚏
窓の外を眺める
mado no soto o nagameru
遙望著車窗之外
心から震えたあの瞬間に
kokorokara furuetaano shunkan ni
內心悸動的那一瞬間
もう一度出会えたらいいと強く思う
mōichido deaetara ii to tsuyoku omou
強烈地期望若能再相見一次該有多好
忘れることはないんだ
wasurerukoto wa nainda
我沒有遺忘曾經的所有啊
君は今もあの頃みたいにいるのだろうか
kimi wa ima mo ano koro mitai ni iru no darou ka
你如今也依舊和那時一樣嗎
靴を片方茂みに落として探し回った
kutsu o katahō shigemi ni otoshite sagashimawatta
在草叢裡掉了隻鞋而來回找尋著
「何があろうと僕らはきっと上手くいく」と
「 nani ga arou to bokura ha kitto umaku iku 」 to
說著「不管有什麼難關什麼我們一定都能撐過去」
無邪気に笑えた日々を憶えている
mujaki ni waraeta hibi o oboete iru
回憶著那些能天真燦笑的日子
どれだけ無様に傷つこうとも
dore dake buzama ni kizutsukoutomo
無論傷得有多麼悽慘
終わらない毎日に花束を
owaranai mainichi ni hanataba o
也仍會為不見結束的每一日獻上花束
くだらない面影を追いかけて
kudaranai omokage o oikakete
追尋著那微不足道的昔日身影
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o
朝陽升起之前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo doko ka de mite iru ka na
你是否也在某處凝望著呢
何故か訳もないのに胸が痛くて
nazeka wake mo nai noni mune ga itakute
為何會毫無緣由卻感到胸口作痛
滲む顔霞む色
nijimu kao kasumu iro
濕了的臉龐 而模糊的景色
今更悲しいと叫ぶには
imasara kanashii to sakebu ni wa
事到如今才吶喊好悲傷
あまりに全てが遅すぎたかな
amarini subete ga ososugita ka na
是不是也早已太遲了呢
もう一度初めから歩けるなら
mōichido hajime kara arukeru nara
要是能再從頭走一次
すれ違うように君に会いたい
surechigauyō ni kimi ni aitai
好想與你擦身相見啊
どれだけ背丈が変わろうとも
dore dake setake ga kawaroutomo
無論身高增長了多少
変わらない何かがありますように
kawaranai nani ka ga arimasuyō ni
也仍期望還有不變的事物保留
くだらない面影に励まされ
kudaranai omokage ni hagemasare
被那微不足道的昔日身影所鼓舞
今も歌う今も歌う今も歌う
ima mo utau ima mo utau ima mo utau
如今也仍歌唱 如今也仍歌唱 如今也仍歌唱
朝日が昇る前の欠けた月を
asahi ga noboru mae no kaketa tsuki o
朝陽升起之前的殘月
君もどこかで見ているかな
kimi mo doko ka de mite iru ka na
你是否也在某處凝望著呢
何もないと笑える朝日がきて
nani mo nai to waraeru asahi ga kite
能笑著說聲沒什麼的清晨到來
始まりは青い色
hajimari wa aoi iro
起始是一片湛藍
💬 留言板
目前沒有留言,快來留言吧!